Группа Сканлейтеры

Сообщество любителей перевода манги/комиксов. 

Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (104)

Diva66
19:59 02.09.24
Подскажите, на каких сайтах вы ищите равки для своих проектов? И каким образом покупаете томики(если нет равок)? Может на просторах глобальной сети есть некий архив журналов манги?
Diva66
09:31 02.09.24
Привет!
NozomiYa
15:05 18.04.22
EVRo, а это идея, спасибо!
EVRo 
08:20 18.04.22
NozomiYa, если напишете названия проектов (можно в ЛС), могу помочь с поиском
EVRo 
07:02 18.04.22
NozomiYa, попробуйте поискать сканы журналов, в которых публикуется манга
NozomiYa
04:37 18.04.22
a-i-r g-e-a-r, заглядывала пару раз на nyaa, но искомого не нашла. https://labtechs-notes.com/manga-download/ прошлась по всем сайтам и ничего. По всей видимости, все подобного рода сайты друг друга копируют. Если сканы есть, то они залиты на каждом из них, а если сканов нет, то... Каким-то образом удалось скачать 34 главу Uchi no Maou Kamimasen yo, но когда я полезла за следующей главой, обнаружила, что равок на эту мангу нет, только анлейт. Диво-дивное.
4-1-|2 g-e-a-r 
04:09 18.04.22
NozomiYa, да, типа него... Вот этот поудобнее будет - https://dlraw.net/ Бывать то бывают, на том же nyaa.si или tokyotosho.info есть разделы под мангу, но на торрентах тайтлов сильно меньше, в основном додзинси...
NozomiYa
03:54 18.04.22
a-i-r g-e-a-r, спасибо) А файлообменник это сайт типа http://www.manga-zone.org ? Или торрент с мангой тоже бывают?
4-1-|2 g-e-a-r 
01:49 18.04.22
NozomiYa, сайты с равками обычно как грибы после дождя по осени... Собираются быстрее, чем растут... Поэтому чаще всего приходится каждый конкретный тайтл искать по зеркалам-однодневкам да файлообменникам... Из относительно удобных способов - существуют читалки с возможностью скачать главы (Kotatsu, Tachiyomi) и у них достаточно широкий пул расширений сайтов в базе, в том числе японских, периодически пополняющийся тем, что сразу не улетает в бан, можно попытать удачу...
NozomiYa
01:36 18.04.22
Всем привет! Поделитесь, пожалуйста, ссылками на сайты с равками. Понравились пара тайтлов, анлейт есть, а исходников нигде нет. Мне-то они как раз и нужны, так как перевожу с японского. Кажется, будто я плохо ищу
Susumi_Murakami
23:59 20.08.20
4-1-|2 g-e-a-r,Спасибо большое
4-1-|2 g-e-a-r 
23:34 20.08.20
"Бабл" на сленге - это тоже самое, что и "бабл" на английском\ Пузырь, облачко с текстом...
Susumi_Murakami
23:00 20.08.20
Всем привет. Вот объясните мне тупому старику,что такое на сленге команды переводчиков "бабл"?
RobinFlamm
14:06 19.04.18
Не, ну я не про это, а типа, какие кисти использовать, как обводку лучше делать, и прочие технические вещи
TIFOEL
23:04 18.04.18
Все ляпают как хотят... как сами оригинальные авторы, так и те кто переводят. У некоторых авторов есть свой стиль звуков, которые кочуют из работы в работу... короче все индивидуально. Есть кое-какие стандарты, но но они интуитивно понятны тем кто много читал мангу... но это не точно
RobinFlamm
23:40 17.04.18
Ребят, есть у кого-то мануалы по рисованию звуков или вообще какие-то связанные с этим материалы?
Секси Пекси
21:52 29.03.18
Жесткие рамки
EVRo 
17:09 29.03.18
=D антимат не дает расслабиться
RobinFlamm
17:07 29.03.18
Ого, это слово не было настолько плохим, чтоб его центурить Ну ладно, плохой анлейт х)
RobinFlamm
17:07 29.03.18
У нас с японистами тоже туго, вроде есть три, но реально время переводить есть только у одного, а проектов с японского просто тонна, ещё и те, где анлейт :бип: и нужна сверка с японским
EVRo 
20:03 26.03.18
xxRIDDICKxx, аналогично.
xxRIDDICKxx
15:51 26.03.18
Эх... Если бы у меня был японист... Я б так развернулся! Я как раз сам себе тайпер-эдитор-клиннер, хоть и в команде. =)
EVRo 
23:48 24.03.18
Секси Пекси, нет, к сожалению. Нам вообще на переводчиков не везет, надолго не задерживаются и пропадают в неизвестном направлении. В основном составе только двое. Представляю, сколько нервов. Знакомая одно время на АниЛибрии редактором сабов была, всякого поведала.
Секси Пекси
23:36 24.03.18
EVRo, объемная манга, а в команде нет никого, кто владеет японским? опыт с сабами был первый и последний, слишком много валерьянки ушло в расход.
EVRo 
23:18 24.03.18
Секси Пекси, в том-то и дело, что я ноль в нём, так что там словари и переводчики шли в ход. "Танец на набережной вампиров: Воспоминания о сокрушительном ударе". Фансаб не для меня совсем, слишком жесткие сроки.
Секси Пекси
23:10 24.03.18
EVRo, вы -герой, приклоняюсь, у вас есть познания в японском? что за манга? наверное, самой веселой историей, было когда я со знакомым пытался написать перевод сабов для аниме, их прислали на английском в вордовском формате и аниме на японском, две недели мы были готовы убить всех и вся, в том числе и друг друга, а когда сдали недоперевод мы чуть ли не навзрыд плакали
EVRo 
22:57 24.03.18
Секси Пекси, ну как сказать... Мне тут самостоятельно пришлось 8 страниц с японского переводить, т.к. анлейторы предпочли их просто выкинуть. Так что магия, интуиция + немного везения. А у Вас?
Секси Пекси
22:50 24.03.18
давайте будем на позитиве, есть у кого-нибудь веселые истории?)
Секси Пекси
14:25 23.03.18
EVRo, вот поэтому я и перевожу мангу, каждый раз что-то интересное)
EVRo 
12:58 23.03.18
Секси Пекси, это смешно)
Секси Пекси
00:02 23.03.18
EVRo, там ответ в группе приходил через две минуты, чисто физически 56 страниц за две минуты не проверить
Секси Пекси
00:00 23.03.18
RobinFlamm, моя любовь
EVRo 
20:41 22.03.18
Есть прога для сравнения разницы в текстах. Помогает от халявщиков.
TIFOEL
20:41 22.03.18
Зато не надо замачиваться и что-то переделывать... мечта прям)))
RobinFlamm
13:25 22.03.18
Секси Пекси,корректор от бога :,DDD
Аватар Сканлейтеры
Участники 84 человек
Руководство группы
Создано 12.09.13

Руководство группы может назначить свои внутренние правила поведения не противоречащие правилам ресурса
Меню