Красота и гордость Летиции Панса. Глава 8.

Начало

Глава 8, в которой опять появляется хорошо забытый всеми (или нехорошо забытый) и.о. отца Летиции Хулио Панса.

Как-то утром в понедельник Хулио Панса проснулся с ТАКО-О-ОГО похмелья, что решил, что смерть его, как истина, где-то рядом. В принципе, Хулио был вовсе не прочь отдать Богу душу (кто хоть раз испил целиком чашу страданий плохого утра, наступившего после хорошего вечера, его поймет). Но в таком случае тщательно передаваемый из поколения в поколение секрет успешной рыбной ловли был бы утерян. Поэтому прежде чем отправиться к праотцам, Хулио решил передать знания этих самых праотцов своему единственному потомку – Летиции. Можно было бы задать логичный вопрос: :бип: ей это? Но ломать над этим вопросом голову, которая и без того раскалывалась, гений рыбной ловли не стал.

Не потрудившись с кем-либо попрощаться и даже толком не собрав вещи, гражданин Панса поймал попутку и отправился за блудной дочерью.

Ни о чем не подозревающая блудная дочь, тем временем, отревевшись после недавнего стресса, все хорошенько обдумала и не придумала ничего лучше, чем пойти и высказать Тициану все, что она о нем думает. Набравшись решимости, Летиция взяла швабру и отправилась в комнату молодого хозяина, дабы вытереть кофе, который сама же и пролила.

Тициан сидел на кровати, совершенно упав духом. Когда вошла Летиция, он не поверил своим глазам, сердце трепетно забилось, щеки вспыхнули, глаза загорелись надеждой, он тут же бросился к ней:

-Летиция!...

Летиция загородилась шваброй и спокойным голосом сказала:

-Позвольте, я уберусь в вашей комнате, сеньор Альварес.

-Не нужно, я сам…

-Это моя работа, - тем же тоном произнесла девушка.

-Я тебе не позволю! – заявил Тициан и попытался отобрать швабру.

-Хорошо, я приду в другой раз.

-Нет, не уходи. Я должен перед тобой извиниться.

-За что? За то, что признались мне в любви? Вы прощены!

-Да нет же, нет! За то, что ты видела эту отвратительную сцену!

-Вы хозяин в этом доме и можете делать все, что угодно. Вы не должны оправдываться перед прислугой!

-Ты мне не прислуга!

-А кто я вам тогда?

Не зная, что на это ответить, Тициан потребовал:

-Дай сюда швабру!

-Не дам!

-Дай!

-Не дам! Это с Викторией вы можете позволять себе все, что вам вздумается! А я вам не дам! Швабру!

-Ну и делай, как хочешь! – неожиданно отступил Тициан, - Глупо было надеяться, что я что-то для тебя значу![1]

Не имеющий в принципе никакого опыта общения с девушками, наш герой, сам того не подозревая, сказал фразу, от которой сердце любой девушки дрогнуло бы. Летиция не была исключением. Она отбросила швабру, подошла к Тициану и поцеловала его прямо в губы!

Но тут в коридоре послышались шаги, и голос кухарки Марии прервал во всех отношениях первый поцелуй фразой:

-Летиция! К тебе отец приехал!

Устыдившаяся собственной наглости, Летиция тут же оторвалась от Тициана и выбежала из комнаты. Ошалевший Тициан минут пять приходил в себя и полчаса потом соображал, было чё или не было.

Как Хулио Панса в огромном Рио-де-П Е Д Р Е Й Р О нашел свою дочь? Очень просто. Пришел на городской рынок и у первого же продавца моркови спросил, не знает ли он милую скромную девочку, которую зовут Летиция, и которая чуть что ругается отборным русским матом.

-Это такая синеглазая красотка с шикарными каштановыми волосами? Как же не знать! Весь рынок сбегается послушать, как она с продавцами ругается, ни разу не повторилась! Она даже как-то у меня морковку покупала. Хотя, зачем такой красивой девушке морковка? Только если для готовки…

-А где она живет?

-Да вон там, в конце улицы большой дом с мезонином, вот как раз там.

Вот так вот Хулио Панса оказался в доме Альваресов. Дочь его встретила, провела на кухню, налила минералочки (что было очень кстати), разогрела жаркое (весьма не плохое, с морковкой), но была как-то рассеяна, слушала вполуха, на вопросы отвечала невпопад, а когда батя перешел к пояснению третьего принципа удачной рыбалки, Летиция вообще унеслась в заоблачные дали и ничего не слышала.

-Ты всё поняла? – спросил Хулио, закончив передачу информации.

-Да, папа, конечно, - отвечала дочь.

-А ну-ка повтори, какой должна быть подкормка?

Летиция молча вздохнула и стала смотреть в окно.

-Ой-ё! – взвыл батя, понимая, что смерть откладывается на неопределенный срок, надо будет, по меньшей мере, дождаться внука.

Внезапно из холла донесся возмущенный вопль донны Марселины:

-Летиция!!!

Летиция вздрогнула, очнулась и побежала на зов хозяйки. Хулио Панса последовал за ней.

-Летиция! – уже более спокойно, но не менее гневно, произнесла донна Марселина, когда горничная появилась, - Почему мой сын сам убирается в своей комнате?!

Летиция вспыхнула и рванула наверх, а вслед ей донеслось:

-То, что к тебе приехали родственники, ещё не означает, что ты можешь отлынивать от своих прямых обязанностей!

Гордый рыбак промолчать не мог:

-Послушайте, сеньора, корма у вас, конечно, закачаешься, ураган 12 баллов! Но это ещё не дает вам права так разговаривать с моей дочерью!

Донна Марселина, как истинная женщина, услышала в первую очередь «корма у вас, конечно, закачаешься». Комплемент был немного грубоватый, но от души, и почему-то впервые в жизни потомственная куртизанка слегка покраснела. Ей это понравилось, необычные ощущения. Потом, осознав весь смысл фразы, она ответила в том же тоне:

-Послушайте, сеньор, передняя подвеска у вас, конечно, тоже ничего, но позвольте вам напомнить, что ваша дочь – служанка в моём доме, и у неё есть обязанности, которые она должна выполнять!

Хулио Панса сначала осознал общий смысл фразы и только потом догадался, какую переднюю подвеску она имела в виду. Смутился, когда догадался, преодолел смущение и парировал:

-То, что вы хозяйка в этом доме, не дает вам права орать на прислугу! Даже если ваш избалованный сыночек в кои-то веки решил замарать белы рученьки!

Дотошный и вдумчивый читатель может прийти в недоумение, откуда у бедного бразильского рыбака такой неслабый словарный запас? Отвечаем: не знаем, мы сами в недоумении. Если у вас есть какие-нибудь на этот счет соображения, варианты ответов присылайте по адресу: www.Leticia@sovesti.net.     

-Да знает ли ваш сынок, - разошелся бедный бразильский рыбак, - как это и в бурю и в грозу, и с насморком и в похмелье, выходить в море и тягать пудовые сети, чтобы такие, как вы, смогли откушать свеженькой рыбки на третий послеобеденный ленч?!!

-В нашем, знаете ли, роду тоже выходили на работу, не смотря на погодные условия!!! – взвилась донна Марселина.

-Какой темперамент!!! – не смог сдержать восхищения Хулио Панса, - Знать бы, куда эта каравелла пристанет на ночь!

Донна Марселина покраснела второй раз в жизни, да и запах рыбы так будоражил…

Зайдя домой, дон :бип: обнаружил свою жену на диване в объятьях незнакомого мужчины и приревновал: Вечно она до симпатичных мужиков первая добирается, наверняка приезжий!



[1] На этом месте оба автора влюбились в Тициана.

Глава 8 без цензуры (хотя в этот раз вроде цензурить нечего, так что это я так, по традиции)

Теги: Красота и гордость Летиции Панса, мое творчество

Предыдущий пост: Красота и гордость Летиции Панса. Глава 7. Все посты Ghiro Следующий пост: Красота и гордость Летиции Панса. Глава 9.
Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (8)

Ghiro
20:21 18.03.15
Кардинал Чань,ну, конца ждать не долго, у нас всего 10 глав.
Кардинал Чань
19:28 18.03.15
Ну я с вами до конца романа))
Ghiro
19:17 18.03.15
Вигго, Кардинал Чань,спасибо, что вы с нами. А на поиски арта порой до черта времени уходит, а что делать? Перфекционизм пуще неволи!
Вигго
17:47 18.03.15
Я еще здесь мать их! и читаю и продолжаю восхищаться авторами их талантищем и чуйством юмора и да тем артом который они ухитряются подобрать в качестве иллюстраций)
Ghiro
21:54 16.03.15
Кардинал Чань,о да! Я чуть не завизжала от восторга, когда нашла её, даже не думала, что найдётся что-то настолько подходящее!
Кардинал Чань
21:40 16.03.15
Картинка блеск!
Опубликовано: 16.03.15
Комментариев: 8
Пожаловаться на содержание поста
Меню