Начала читать мангу "Царство". Всё бы ничего, но в именах - путаница полнейшая! Во-первых, китайские имена вообще для непосвящённого человека - тёмный лес, а когда их много, тогда вообще беда. Во-вторых, в русском переводе с именами тоже беда - то один перевод используется, то другой, то потом для одних героев - китайские имена, для других - японские. В-третьих, в русском переводе часть глав отсутствует, пришлось читать на английском (смотреть аниме не стала, пожалела свою психику), а в английском используются японские имена. Т.к. пришла с середины, долго не могла понять, о ком идёт речь. Сейчас, вернувшись к русскому переводу, не могу понять, о чём идёт речь здесь...
В общем, решила сделать себе памятку по именам. : ) Возможно кому-то тоже поможет. Буду рада любой помощи в актуализации материалов. : )
К сожалению, таблицу здесь не вставить, поэтому придётся писать простым текстом.
Примечания к материалам ниже:
1. Имена отображаются в следующем виде:
Японское произношение на латинице [на русском] - Китайское произношение на латинице [на русском] - Краткое пояснение, кто это.
2. Если данных по произношению на латинице нет, это отмечается фигурными скобками: {}
3. Если нет русской транскрипции, это отмечается пустыми квадратными скобками: []
4. Синим цветом выделены главные действующие лица
Цинь: королевская семья
Ei Sei (Sei) [Эй Сей] | Ying Zheng [Ин Чжен (Жень)] | Король Цинь
Seikyō [Сэйкё] | Chengjiao [Чэнцзяо] | Брат короля
Цинь: чиновники
Ryo Fui [Рё Фуи] | Lü Buwei [Люй Бувэй]
Shōbunkun [Сёбункун] | Changwenjun [Чан Вэньцзюнь]
Ri Shi [Ри Ши] | Li Si [ЛиСы]
Sai Taku [Сай Таку] | Cai Ze []
Цинь: военные (командующие)
Lee Shin (Shin) [Ли Син (Син)] | Lee Xin [Ли Синь] | Главный герой
Shōheikun [Шохейкун] | Changpingjun [Чан Пинцзюнь] | Стратег
Tou [То] | {} [Тэн] | Генерал
Kanki [КанКи] | {} [Хуан Джи] | Генерал
Heki [Хэки] | Bì [Би]
Семья О/Ван
Ou Ki [О Ки] | Wang Qi [Ван Ци] | Генерал (6 Великих генералов)
Ou Sen [О Сэн] | {} [Ван Дзянь] | Генерал
Ou Hou [О Хо] | {} [Ван Бэнь]
Семья Мо/Мэн
Mou Gu [Мо Гу] | {} [Мэн Ао] | Генерал
Mou Bu [Мо Бу] | Meng Wu [Мэн У] | Генерал
Mou Ten [Мо Тэн] | {} [Мэн Тянь]
{} [] | {} [Мэн И] | Стратег
Цинь: отдельные отряды
Hi Shin Unit [Отряд Хи Шин] | {} [Отряд Фэй Синь] | Отдельный отряд «Летящая стрела» (командир – Ли Син)
Состав отряда:
Karyō Ten (Ten) [Карё Тэн (Тэн)] | He LiaoDiao [Хэ Ляодао]
Kyō Kai [Кё Кай] | Qiang Hui [Цян Лэй]
En [Эн] | {} [Эн] | Лейтенант
Bihei [Би Хей] | {} [Вэй Пинь] |«зубастик», из деревни Сина
Bitou [Би То] | {} [ВэйДао] | брат «зубастика», из деревни Сина
Ta Ku [Та Ку] | Цзе Гуй | неубиваемый глава отряда
Denyuu [Дэн Ю] | {} [Тянь Ю]
Chutetsu [] | {} [Джун те]
Ryuu Sen [] | {} [Лун Чуань]
Suu Gen [] | {} [Чон Юань]
Denei [] | {} [Тянь Юн]
Yuu Gi [] | {} [Ю И]
Ro En [] | {} [Лу Ян] |старик с сережками
Bun Ketsu [] | {} [Вэн Сю]
Shou Sa [] | {} [Го сун]
Kyo Gai [] | {} [Хай Цу]
Ryuu Yuu [] | {} [Лон Ю]
Hou [] | {} [Пань]
Seki [] | {} [Ши] | Из горных людей
Kei [] | {} [Цин]
Batsu Ken [] | {} [Фа Цзян]
Kyouji [] | {} [Цзэ Ци]
Sanka [] | {} [Шань Хэ]
Hai Rou [] | {} [Пэй Лан]
Kou [] | {} [Ан(г)] | Из деревни Сина
Sosui [] | {} [] | Кавалерист
Gaku Ha Unit [] | {} [Отряд Ю Ха] | Командующий - Мо Тэн/Мэн Тянь
Gyoku Hou Unit [] | {} [Отряд Ю Фэн] | Командующий - О Хо/Ван Бэнь
Цинь: простые жители
Hyō [Хё] | Piao [Пяо] | Друг главного героя, из деревни Сина
Rankai [Ранкаи] | Lankai [Ланкай]
Комментарии (12)
09:29 11.04.16
01:05 11.04.16
16:53 10.04.16
11:43 10.04.16
11:40 10.04.16
23:14 09.04.16
12:51 09.04.16
12:30 09.04.16
12:27 09.04.16
12:02 09.04.16
11:57 09.04.16