Я перестаю любить читателей, а начинаю видеть в них табличку со словом "прода и плевать какого качества!". После этого складывается мнение, что можно и самому все переводить и делать, да и какая разница им сойдет любое! Я знаю английский на уровне "гугла-переводчика", начну назло переводить и выкладывать все. Кстати, я очень удивлен, неужто никого нет любимого переводчика? Все ценят тех, кто быстро продолжил? Мне еще про качество заливают, будто за три года в сканлейте, я ничего до сих не понимаю. Пытаются тыкать правилами, которые я прекрасно знаю, а некоторые и сам воздвигнул. Читатели, вы там совсем с дуба рухнули?! Вам, что обязаны быстро все переводить, а вы сами ничего делать при этом не хотите. Неужто все идиоты и не понимают, что все мы мать вашу люди, у которых не так уж много времени. Это у вас проблемы, а ну нам их нет что ли?!
Мне очень часто жалуются команды и раньше жаловались, только я не понимал, почему нельзя взять и перезалить. Вот станьте частью команды, сделайте работу, а после перезалейте, только из 100 % читателей прочитают 3%. Тогда если в этом смысл?
Вот именно за таких читателей теряется смысл продолжать работу. МЫ НИКОМУ НЕ ОБЯЗАНЫ, мы вольны переводить когда может. Да есть определенный срок, когда можно выкладывать другие переводы, а именно после 3-Х месяцев(брать проект в свое русло).
Вот в данный момент, я должен сделать Буйство драконов, класс убийц, царя горы, кости, щенячью любовь, но нет жаление абсолютно.
Комментарии (5)
15:46 29.10.13
22:34 28.10.13
17:48 27.10.13