правила форума
|
Автор | Сообщение | |
---|---|---|
26/07/14 21:45 Admin | ||
Admin
Мега Админ |
1. Правила добавления переводов:
1. Администраторы и модераторы ридманги не участвуют в конфликтах конкурирующих переводчиков, такие конфликты должны решаться переводчиками между собой в частном порядке. Процедуры на сайте будут максимально автоматизированы для исключения влияния человеческого фактора. 2. Загружать новые главы и добавлять тайтлы может любой пользователь сайта, за исключением бонусной блокировки ветки основного переводчика. 3. На сайтах допускается ведение альтернативных веток перевода (см. блок альтернативный перевод). 4. Основным переводчиком является тот, кто добавил страницу и в течении 10 дней добавил первую главу, в противном случае тот, кто первым добавил главы или добавил новые главы в заброшенный проект (см. п.4). Статус основного переводчика сохраняется при завершении перевода проекта. 5. Тайтл считается брошенным, если перевода нет более 3х месяцев. Для онгоингов с большой периодичностью выхода новых глав – 5 месяцев. Основной переводчик может обратиться к администрации и единожды в квартал попросить отсрочку для произведения на еще один месяц. Итого с учетом отсрочки 4 и 6 месяцев. Брошенный тайтл может взять любой другой переводчик. По своему выбору переводчик может продолжить загружать главы в основную ветку или создать отдельную ветку перевода. 6. Новый переводчик может заменить главы брошенного перевода с согласия старого переводчика на замену при равноценном качестве. В противном случае брошенный перевод сохраняется как альтернативный перевод, с возможностью его продолжения. Если новый переводчик, в процессе перевода, загрузил большее количество глав или завершил проект, он может заменить все существующие главы на свои или потребовать удаление альтернативного фрагмента брошенного перевода при более высоком качестве (обычно это главы переводчиков-новичков или с очень низким количеством просмотров). 7. Для сиквелов/спин офф популярных тайтлов обязательно должна быть отдельная страница без исключений. 8. Переводчик обязан убирать метку "Анонс", при её наличии, после загрузки первой главы (при этом все основные поля страницы манги должны быть заполнены в соответствии с правилами, включая обложку и описание). 2. Бонусы для основного переводчика: 1. Выбирать перевод названия тайтла. 2. Выбирать перевод названия глав. 3. Автоматическая короткая блокировка на несколько дней загрузки от лица переводчика пользователями (ваши же переводы пользователи не смогут загрузить, но спидлейт свои главы добавить может). 4. Заменять главы спидлейта без модерации при отсутствии отдельной альтернативной ветки для спидлейта. 5. Выбирать брендирование страниц описания. 6. Добавлять свой логотип на брендирование. 7. Выбирать обложку ТОМА. Можно добавлять адаптированную на русский обложку ТОМА. Допускаются исключительно оригинальные обложки или адаптации оригинальных обложек тайтла. Логотипы, ссылки и иная реклама на обложках запрещена. 8. Передавать право “основной переводчик” на произведение другому переводчику при отсутствии нескольких альтернативных переводов. 9. При наличии альтернативных переводов, перевод будет всегда показываться первым. 10. Юзеры всегда будут получать уведомления о выходе глав от основного переводчика. 11. Основной переводчик может отправить запрос на добавление тайтла на главную страницу сайта (обложка на главной странице или "выбор редакции" на главной странице). Функция доступна один раз в 7 дней. Тайтл должен иметь от 1 огонька. В исключительных случаях (например, для свежего тайтла в каталоге или для брошенного) критерием может стать средний балл от 6,5/10 или от 3,25/5 в специализированных базах данных (Shikimori, MAL, MangaUpdates). Длительность нахождения тайтла на обложке — три дня, в блоке "выбор редакции" — пять дней. При этом обложка тайтла в описании страницы должна быть качественной. Данный бонус может быть неактивен во время проведения специальных мероприятий сайта. 12. Модератор видит, что правки описания от вас. Быстрее проверяет, некоторые изменения будут применяться автоматически. 3. Обязанности основного переводчика: 1. Основной переводчик обязан следить за корректностью информации на странице тайтла. 4. Спидлейт, что с ними делать? Пока ничего. Главы могут добавляться или в рамках дефолтного перевода при наличии альтов, или с заменами как сейчас. Мы хотим сохранить возможность чтения для нетерпеливых, но в тоже время избежать неудобство для основных команд переводчиков. При регулярном выходе спидлейт варианта, может быть создана альтернативная ветка для него. 5. Альтернативный перевод 1. Запросить ветку на альтернативный перевод можно при переводе с 1 главы или при наличии 30% (не более 50 для длиннотайтлов от 100 глав) переведенных глав относительно вышедших на русском языке или в оригинале. При этом вы уже должны быть добавлены в описание. 2. Переводы ранжируются по количеству глав, а так же по дате добавления. В случае одинакового количества загруженных глав первым будет показываться первый загруженный. Если разница в датах загрузке более 6 месяцев - последний загруженный. Если существует основной переводчик - его перевод. 3. "Другие переводы" - дефолтная ветка перевода для спидлейта, глав без указания переводчика, небольших фрагментов переводов, команд, которые не могут получить альт ветку. Для команд, которые могут получить альт ветку, допускается выкладывание до 10 глав в ветке "другие переводы", далее команда должна подать запрос на собственную альт ветку. 4. Переводчикам, которые активно выкладывают платные главы на других читалках, запрещается создавать альт ветку при наличии активного переводчика на тайтле. Переводчики все ещё могут брать брошенные тайтлы или вести свои. Запрет распространяется на команды, которые имеют от 5 платных глав в сумме на все проекты со сроком ограничения доступа больше недели. 5. Ветка альтернативного перевода автоматически удалится спустя месяц, если в неё не будет загружено глав. 6. Более быстрый (более чем на 7 дней) и более популярный (более чем в 2 раза) альт может стать основным в исключительном случае. 7. Альтернативный перевод может претендовать на роль основного если он содержит все предыдущие главы (исключение для тайтлов с уже переведенными 100 главами). Для оконченных и заброшенных тайтлов (см. п. 4, п. 5 правил добавления переводов) данное ограничение не накладывается. 8. Для тайтлов с альтернативными переводами короткие (брошенные) куски от переводчика, при наличии основного перевода будут удаляться со временем автоматически (3-5 глав, в котором 20+ глав) во избежании фрагментации и путаницы. 9. Альтернативная ветка перевода может быть удалена, если от пользователей или основного переводчика поступают жалобы на машинный перевод, плохое качество исходников и недобросовестный эдит. Низкое качество альта должно быть по всем трём пунктам в совокупности. 10. Альтернативная ветка перевода может быть удалена и в особенно злостных случаях команда переводчиков забанена (см. п. 2 причин бана переводчиков), если альтернативный переводчик: а) Посягает на бонусы основного переводчика без согласования изменений с оным. б) Меняет информацию о тайтле на некорректную, делает мусорную страницу (не несущую в себе смысла). в) Переоформляет страницу тайтла на другой тайтл. г) Систематически или единоразово, но в большом объёме, загружает главы не относящуюся к тайтлу. д) На других читалках в открытом доступе держит больше глав, чем в своей ветке перевода на Ридманге. 6. Причины бана основного переводчика (разжалование до обычного или замена другим) 1. Запрещена реклама посторонних ресурсов в тайтле, кроме ресурса переводчика. 2. Переводчик выкладывает платные главы тайтла на других читалках раньше, чем эти же главы бесплатно на Ридманге (одновременная публикация глав на платных и бесплатных читалках не возбраняется). 3. Систематическое злоупотребление бонусами в рекламных целях или ведущее к ухудшению качества тайтла и читательского опыта пользователей. 4. Систематическое затягивание перевода для популярного тайтла (загружать главы только под конец истечения срока в 90 дней или при отставании более чем на 2 недели от публикации на своем сайте). 5. Систематическое выкладывание глав на сайт с задержкой на 1 и больше дней по сравнению с остальными открытыми площадками для чтения манги (исключение составляют личные группы команд в социальных сетях). 7. Причины бана команды переводчиков 1. Грубые нарушения пользовательского соглашения сайта представителями команды. 2. Загрузка отсканированных изданий на русском языке. 3. Целенаправленное вредительство на сайте представителями команды. Под этим может подразумеваться как загрузка оскорбительных глав, не относящихся к тайтлу, так и использование страниц (страниц тайтла, страниц переводчика, автора или форума) ресурса для прямых оскорблений пользователей. Основные переводчики для существующих проектов будут установлены по требованию. В исключительных случаях, будут назначены вручную. Правила вступают в силу с 15.09.2021. Техническая реализация некоторых моментов может быть добавлена позже. 1. Администраторы и модераторы ридманги не участвуют в конфликтах конкурирующих переводчиков, такие конфликты должны решаться переводчиками между собой в частном порядке. 2. Заливать новые главы в мангу может любой пользователь сайта, поэтому «забронировать» проект заранее и в процессе перевода нельзя. 3. Основной переводчик при желании имеет право заменить главы на свои. 4. Основным переводчиком является тот, кто первым добавил главы, а не страницу описания манги, или добавил новые главы в брошенный проект (см. пункт 7) 5. Если команды начинают устраивать разборки на сайте из-за замены глав, то в манге остаются главы от обеих команд. Кто первый залил главу, та глава и остается, без замен. Правило действует в самых крайних случаях. Намеренно раздутые конфликты могут обернуться против самих же организаторов конфликта. 6. Главы могут быть заменены, если качество перевода или сканов значительно превосходит предыдущее (обычно это главы переводчиков-новичков) или если новый переводчик сам заручится согласием первого переводчика на замену 7. Манга считается брошенной, если перевода нет более трёх месяцев. Для онгоингов с большой периодичностью выхода новых глав – полгода. Брошенную мангу в работу может взять любая другая команда или переводчик. Если новый переводчик в процессе перевода залил большее количество глав и завершил проект, он может заменить все существующие главы на свои, но без потери качества. 8. Временная блокировка заливки возможна в случаях: а) Если переводчик хочет отсрочить заливку новых глав на ридмангу на несколько дней после релиза на своем сайте, но непонятливые пользователи постоянно заливают главы раньше. б) Если в активный проект, в котором известны даты выхода новых глав от основного переводчика, любители-одиночки постоянно пытаются загрузить с небольшим опережением свои некачественные «пейнт-переводы». Нормальный перевод может быть загружен, а у основного переводчика есть право заменить главы впоследствии. Блокировка устанавливается только по факту наличия указанных нарушений, а не "на всякий случай". Продолжительность срока блокировки минимум неделя, максимум месяц. Срок обнуляется при загрузке новой главы. Блокировка не дает исключительного права на заливку. В случае появления в сети глав, намного опережающих существующий на сайте перевод, а также при замене на другой перевод, блокировка снимается. Блокировку устанавливает Admin. Сообщение редактировалось 63 раз. Последнее изменение было в 21:59 20.08.23 |
|
Нарушение правил Зарегистрирован: 09:46 12.08.09 Сообщений: 296656 IP: ....0 | ||
|
Следить за темой Не следить за темой |