Автор |
Сообщение |
|
05/05/17 11:00
Moon shadoy
|
Moon shadoy
Заядлый
|
Дорама заставляет осознать, что доброе сердце побеждает все. Не нужно быть гением, просто будь человеком, добрым и светлым. Теперь даже не знаю, хочу ли читать книгу, наверное нет… слишком сильное впечатление получила от дорамы. Те кто плакал выплакал боль, у меня не получилось… теперь буду переживать, но надежда на счастливый конец этой истории, все же есть.
|
http://doramakun.ru/users/avatars/0dff674e2b7cfae58551cf556ba3d663.gif
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:48 14.05.14
Сообщений: 575
IP:
...0.204.144
|
|
|
06/10/17 20:22
УшлаяЗверушка
|
УшлаяЗверушка
Начинающий
|
Если честно, я еще не не досмотрела дораму. Но произведение Дэниэла Киза в свое время на меня произвело глубокое впечатление. Я тот человек, который знает, что будет, но не знает, что ждать. Корейскую версию проигнорила сразу - появилась мошенница - а сколько еще отступлений от оригинала? Я даже не хочу на это смотреть, чтоб не огорчаться. НО! Японская версия...они выжали из меня все соки, они прекрасны в своем соответствии. Когда я читала - года..лет 6 назад, я их видела, я поняла. Для всех, кто очень раним - не смотреть, для людей, кто на перепутье - к просмотру обязательно . Мой вердикт тысяча из ста
|
Вечность - на твой выбор
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 09:18 30.11.12
Сообщений: 9
IP:
...26.245.202
|
|
|
14/11/17 00:01
жанна999
|
жанна999
Начинающий
|
настолько много эмоций..история взрослая,философская.Сразу чувствуется,что написана классным автором. Поэтому и актеры раскрылись и были великолепны.Спасибо!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 10:43 07.04.17
Сообщений: 94
IP:
...3.128.127
|
|
|
18/03/18 10:56
Хозяин Заиньки
|
Хозяин Заиньки
Заядлый
|
Запретите озвучивать этот фильм тупоязычным любителям! Просто запретите! Эти :бип: убивают смысл и вкус этой драмы своим убогим провинциальным произношением. Озвучивайте корейский ширпотреб, ироды, и дальше этих пределов не суйтесь! Не касайтесь своими погаными языками японского кинематографа. Либо ограничитесь школолошками, какими сами являетесь. Не беритесь за взрослое кино. Умоляю! Ваши звуки голоса как скверна - отравляют все к чему прикасаются. Те, кто не могут осилить японское кино с субтитрами идут строго на юх. Идите смотреть корейку, если вам так важно слышать убогую русскоязычную озвучку. Это гавканье вам в самый раз. Не заставляйте :бип: озвучивать красивый японский язык... уймитесь. Просто уймитесь. У меня наболело.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 01:13 19.04.17
Сообщений: 340
IP:
...4.255.22
|
|
|
24/10/18 14:00
M-Vix
|
M-Vix
Начинающий
|
если хотите любоваться улыбкой Ямапи-все смотреть Элджерона. Интересно, почему он на расстаётся со своим желлтым пальто? Оно похоже на то, что в детстве было...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 11:53 05.10.18
Сообщений: 30
IP:
...8.172.217
|
|
|
24/10/18 16:30
Lion0608
|
Lion0608
Местный житель
|
Irusyk wrote:Запретите озвучивать этот фильм тупоязычным любителям! Просто запретите! Эти :бип: убивают смысл и вкус этой драмы своим убогим провинциальным произношением. Озвучивайте корейский ширпотреб, ироды, и дальше этих пределов не суйтесь!
Соглашусь, но только лишь отчасти. ДА, я согласна, что в 90% случаев озвучка очень портит восприятие японских дорам. Особенно это касается тонкой японской иронии, которая практически везде в них присутствует. В озвучке она выглядит передергиванием. Очень очень неуместна также и нейтральная озвучка Колобка, которая как раз очень подходит корейскому криминалу. Но, просто исходя из чисто бытовых потребностей некоторые люди просто не могут, не имеют возможности читать сабы. У меня были моменты, когда приходилось смотреть с озвучкой, чтобы просто успеть посмотреть определенный объем и составить свое мнение о фильме. Нельзя быть настолько категоричным) Потом не все актеры-харизматики, есть те, кого в озвучке не рекомендуется смотреть, того же Такую Кимуру. Нельзя портить озвучкой работу сэйю в аниме, потому что часто при скужности рисовки они составляют звериную долю образа и характера персонажа. А вот "продвижение Нобуты" (как пример) - там я почти смирилась, что не слышу речи за кадром. wrote:если хотите любоваться улыбкой Ямапи-все смотреть Элджерона. Интересно, почему он на расстаётся со своим желлтым пальто? Оно похоже на то, что в детстве было..
.Можно считать, что личные стилисты считают этот вариант очень ему подходящим)
|
Are you fellows drinking? /// No we're responsible people https://vk.com/public152859915
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:20 14.09.13
Сообщений: 3450
IP:
...70.82.1
|
|
|
12/03/19 11:38
Машиком
|
Машиком
Заядлый
|
Столько эмоций, что даже не знаю с чего начать.Я открыла для себя актёра Ямаситу Томахиса. Этого умопомрачительного красавца я знаю давно, смотрела дорамы с ним. Но только сейчас я поняла, насколько он талантлив. Роль Сакуто он сыграл так достоверно, что у меня сжималось сердце. Он своим присутствием сделал всех людей чище. Заставил их задуматься и устыдиться собственных пороков. Пробудил совесть у циников и влюбил в себя двух девушек. Его доброта и бескорыстие изменила жизнь его друзей и сотрудников. Почему таких людей называют Блаженными? Не потому ли, что находиться с ними рядом - блаженство?)Ещё в дораме поразили мужские слезы и рыдания. Для японцев это не типично,поэтому я не могла не рыдать с ними вместе... Мне больше нравился Сакуто блаженный, нежели интеллектуал. Дорама заставляет задуматься о многом и не оставляет места для равнодушия. Теперь это мой любимый персонаж Томохисы. И, да, смотрела в сабах- никаких озвучек. Ничто не может заменить интонацию и голос персонажа... Конечно 10 звёзд и в любимые.Все-же, стала читать книгу. Понятно, что вижу Ямапи в роли Чарли.. Оба сюжета пока уживаются параллельно..
Сообщение отредактировано в 20:30 12.03.19
|
Машиком.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 12:03 20.10.16
Сообщений: 381
IP:
...7.247.153
|
|
|
23/01/20 19:10
Extract
|
Extract
Начинающий
|
Невероятно пронзительная экранизация, вряд ли кого-то сможет оставить равнодушным. Тяжелая не только основная тема, как таковая, но и выбор, на который решается главный герой. Дорама безусловно понравилась, хоть повторно смотреть и не решусь. Благодарна съёмочной команде, за то, как сняли самый конец, за то как передали атмосферу момента, потому что, не смотря на всю эмоциональную тяжесть, в конце я смогла слегка улыбнуться.
P.s. Немного об озвученном выше. Предпочитаю, за редким случаем или если нет вариантов, смотреть фильмы любой страны исключительно с субтитрами, по двум причинам. 1) Вне зависимости от того, профессиональная эта команда или любители – перевод чаще всего адаптированный (это стандартные принципы перевода во всех странах, что бы не вдаваться в долгие культурные и ментальные пояснения) 2)Как бы не были хороши актёры дубляжа, но оригинальные интонации более красочно передают суть эмоций персонажа, опять таки это касается не только японских фильмов, а фильмов абсолютно любой страны. Что касается конкретно любительских переводов, то по большей части, они переводят то, за что им платят. А те кто платят, имеют общее представление, что они получат за свои деньги.
|
Киноман со стажем и широким диапазоном стран!
Фанатизмом не страдаю))
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 18:14 18.06.19
Сообщений: 30
IP:
...52.113.3
|
|
|
08/02/20 23:52
Lion0608
|
Lion0608
Местный житель
|
wrote:Extract wrote: 2)Как бы не были хороши актёры дубляжа, но оригинальные интонации более красочно передают суть эмоций персонажа, опять таки это касается не только японских фильмов, а фильмов абсолютно любой страны.
Что касается конкретно любительских переводов, то по большей части, они переводят то, за что им платят. А те кто платят, имеют общее представление, что они получат за свои деньги.
1) ВЫ на "Дорамтв" открыли Всем Америку) Тут народ цатилетиями сидит и знает эту кухню не по наслышке) 2)100% дубляжа сейчас не бывает. Только редкие студии, которые аниме по лицензии переводят или полнометражки,+ CCTV в Китае, где те же русские"Китайцы" и дублируют сериалы, наши соотетчетсвенники, кто там живут и работают на ТB. Дублируют лицензионные релизы кинофильмов. Пока что ни разу не слышала о дублированных дорамах. Дубляж - это полная переозвучка, с разложением аудодорожки, выцарапыванием оттуда канала с голосом и заменой русским саундом.
Дубляж делался в Советском Союзе. Но далеко не всех фильмов а тех, которые покупались в советский прокат. Так дублировали "Белую Башню" 1966 года, которая взяла серебряный приз МКФ в Москве. И за этой "дорогой" многие охотятся.
То, что Вы называете дубляжом - это любительское приглушение оригинальнальной дорожкии и накидывание поверх живого голоса, чтобы не потерять родные звуки из дорамы. Озвучку делать не так затратно, быстрее по времени. Даже Колобок и DIM не делают дубляж, они делают озвучку. Дубляж предполагает еще и высокое качество актерской игры. которое, по понятными причинам по статистике не каждый может продемонстрировать.
К Вашему сведению, официально за озвучку никому не платят. Все размещенные переводы в группах сабберов и дабберов - либо полностью БП, либо сообщество переводчиков собирает пожертвования фанатов дорам. Никто за это деньги не получает. Потому что платят только профессиональным актерам, тогда, когда сериал официально закупают и озвучивают для ТВ, на российском тв ни одна дорама Японии-Кореи не транслировалась. (Только Китай, и есть еще Турецкие сериалы, в прошлом - Италия, Бразилия, США).
При перевыпуске BD платят официально как раз только лицензиатам, той же Реанимедии, например. Если по сабжу - то тут такой материал, который только слепого не зацепит. Как повезло Яп, что ему досталась эта роль. И она его тоже сделала, в известном смысле. Думаю, успех был предрешен , безотнсоительно исолпнителя главроли.
Сообщение редактировалось 3 раз. Последнее изменение было в 16:31 09.02.20
|
Are you fellows drinking? /// No we're responsible people https://vk.com/public152859915
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:20 14.09.13
Сообщений: 3450
IP:
...81.87
|
|
|
15/12/22 13:51
olnau
|
olnau
Заядлый
|
2/10. Не уму не сердцу. Сирому , убогому волшебную таблетку дали, чтоб поумнел, а люди такие люди оказались, что утопило в разочаровании. Ай-яй-яй. ГГ симпотяжка, на 2 исправила из-за него. Смотреть не на что, не ведитесь на рейтинг как я.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 08:23 22.08.21
Сообщений: 314
IP:
....213.191
|
|
|
10/12/23 13:48
ИmБirнblй Эlь
|
ИmБirнblй Эlь
Начинающий
|
Отличная дорама. Две грани человека — с одной стороны ограниченные умственные способности и доброе сердце, а с другой суперинтеллект на грани аморальности, но если в сердце есть любовь, то есть возможность вернуть себе доброе сердце, правда придется отказаться от чего то важного.Сэйю шикарно справились с ролями.Очень душевно и трогательно...
|
Внутри каждого живет несколько разных людей. Одна моя половина хочет жить, другая — умереть. С половиной, которая хочет умереть, каждый день борется половина, готовая ухватиться даже за соломинку.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:45 03.09.16
Сообщений: 57
IP:
....234.249
|
|
|
19/05/24 17:18
Гякк
|
Гякк
Начинающий
|
Я в азиатской кинопродукции даже ещё не начинающий, максимум работ пять-шесть видел, включая эту, но на мой взгляд - это редкая работа.
Настолько душевные, настолько любовью наполненные произведения встречаются нечасто. Скорее-всего, я просто не киноман ещё совсем, но из подобного разве что "Знакомьтесь, Джо Блэк", "Океан Небес" (тоже про эту проблему, кстати) и "Любимое уравнение профессора" могу выделить. Лично по моим, субъективным критериям отбора..
Как же я рад познакомиться с этой великолепной работой и этим замечательным актёром! Смотрел вчера с ним другую работу "can't see can't hear, but love" - и как же он хорош... А благодаря этому фильму заодно открыл для себя ещё одного великолепного азитского композитора - Акира Сенжу. И через его работы - ещё пару отличных фильмов на будущее)) Как же я обожаю такие маленькие сюрпризы, которые жизнь подносит..
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 03:29 08.02.17
Сообщений: 4
IP:
...34.75.179
|
|
|