Автор |
Сообщение |
|
01/10/16 00:14
Ameno Aoki
|
Ameno Aoki
Заядлый
|
Reinghord wrote: Ну и с чего вы это взяли? Целая куча миллиоников прямо сейчас валяется бесхозно на риде - бери не хочу. Вам ничего неизвестно о нас или наших проектах, но вы нас обвиняете.
Я сужу по вашим сообщениям. Вы распинались о несправедливости и прочему, но больше всего среди моей критики вас волновал и возмущал именно пункт о времени данном на перевод, а так же ваше прошлое сообщение с "историей" из-за которой вы решили так сменить правила, даже точнее - то что вы после этого упомянули что многие проекты закреплены за большими командами. Или вы вновь скажете, что я ничего не знаю и в корни не прав, а это вы написали потому что бедные читатели например не могут читать переводы больших команд? Конечно вашу команду лично я не знаю, но из ваших сообщений легко делать нужные выводы.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:25 27.09.14
Сообщений: 363
IP:
...51.111.33
|
|
|
01/10/16 17:11
Reinghord
|
Reinghord
Начинающий
|
EVRo wrote:Очень интересно выслушать, кого же вы предлагаете на роль "арбитров"? Те, кто знает всю "кухню" изнутри, как ни крути, так или иначе связан с командами и раньше принимал участие в их работе, а значит, и будет предвзят даже если не по факту, но по мнению проигравшей спор стороны точно. В итоге разойтись с миром, не виня в этом администрацию, не получится.
Как я уже упоминал выше, в идеале - чтобы арбитры сами сообщали с какими командами у них были конфликтные ситуации и не допускались, как к делам конфликтных команд, так и к делам их собственных команд.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:53 27.06.12
Сообщений: 61
IP:
....172.83
|
|
|
01/10/16 17:19
Reinghord
|
Reinghord
Начинающий
|
Ameno Aoki wrote: Я сужу по вашим сообщениям. Вы распинались о несправедливости и прочему, но больше всего среди моей критики вас волновал и возмущал именно пункт о времени данном на перевод, а так же ваше прошлое сообщение с "историей" из-за которой вы решили так сменить правила, даже точнее - то что вы после этого упомянули что многие проекты закреплены за большими командами. Или вы вновь скажете, что я ничего не знаю и в корни не прав, а это вы написали потому что бедные читатели например не могут читать переводы больших команд? Конечно вашу команду лично я не знаю, но из ваших сообщений легко делать нужные выводы.
Возмущал пункт о времени? Обождите, вот мои слова Reinghord wrote:Мое личное возмущение - касательно 7 правила. Сколько бы мы с вами не спорили касательно сроков выхода - вы, почему-то, не заметили уточнения мною касательно всех возможных периодичностей выхода проектов, а также предложения по онгоинг проектам.
Я выделил 7 правило, опустил наш с вами спор касательно времени, и указал на очевидные, по моему мнению, улучшения правила, которые тяжело не заметить. Меня возмутило, что вы лишь критикуете мою ревизию, а позитивные моменты, которые вы сами признали, что присутствуют, банально опустили и никак не прокомментировали. Правила можно менять и частично, а не все сразу по моему предложению, знаете ли. Мои слова Winston'у лишь опровергают его опасения о том, что сроки подстраиваются под большие команды. Потому как проблема с количеством проектов - присутствует у всех видов команд, от больших до маленьких, и на мой взгляд, существует как раз таки из-за неправильных правил, это я и пытаюсь исправить. И знаете, не занимайтесь предосуждением, лучше разбирайтесь в ситуации полностью, прежде чем переходить к каким-то выводам.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:53 27.06.12
Сообщений: 61
IP:
....172.83
|
|
|
01/10/16 18:25
Ameno Aoki
|
Ameno Aoki
Заядлый
|
Ладно, опустим цели и прочее. Нет смысла акцентировать внимание на хорошей части вашей идеи, если её сводит на нет сама система, которую не реализовать на самом деле, и куча прочих минусов. Тем более вы так уверенны что уменьшение времени приведет к улучшению работы, но что с командами которые работают с нерегулярными обновлениями ради удовольствия от самого перевода в команде и нахождения вместе с другими людьми с общим интересом в виде манги? Ведь такие команды всегда существовали и благополучно работали на риде. Таким командам вы укажете на дверь и просто пошлете искать себе другой сайт для публикации переводов? Вы конечно решили предложить то, что считаете лучшим для команды, так как сами глава, но вы отказываетесь думать о прочих командах, и что у каждой может быть свой мотив работать, помимо регулярно штамповать главы. С вашими правилами как раз большие команды и получат монополии на переводы, а маленькие просто уйдут с ресурса из-за неспособности конкурировать.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:25 27.09.14
Сообщений: 363
IP:
...51.111.33
|
|
|
01/10/16 19:29
Reinghord
|
Reinghord
Начинающий
|
И тут мы с вами возвращаемся к тому, с чего начинали. Допустим, "Команда А" занимается переводом "Проекта А". Это еженедельник, и они обновляют его раз в 3 месяца. Появляется "Команда Б", которая сравнима с "Командой А" по качеству работы, но они выкладывают главы каждую неделю. У "Команды А" есть 3 варианта действий: 1. Нежелая конкурировать, они просто прекращают работу над проектом, отдавая его "Команде Б". 2. Пользуясь своим правом основного переводчика, очень медленно заменяют главы "Команды Б", но если та закончит проект, то существует вероятность, что "Команда Б" станет основным переводчиком и будет диктовать свои правила. 3. Начинает конкурировать, ускоряет процесс и обгоняет выход "Команды Б", тем самым вытесняя ее с проекта. Во всех трех ситуациях, одна из сторон, которые я описываю - читатели, выигрывают, ибо получают свою проду в разы быстрей. И их заинтересованность почти всегда в том, чтобы как можно быстрее получать продолжение манги при удержании "планки качества", после которой они перестают замечать разницу. В первом случае, если "Команда А" просто отдает проект, вы полагаете, "Команда Б" является виноватой? "К Б" хотела делать проду, читатели хотели проду, две стороны выигрывают, но мы должны учитывать мнение "Команды А" в такой ситуации? Во втором случае, читатели выигрывают, "Команда А" получает право оставаться на сайте, а труды "Команды Б", если проект не будет завершен, просто канут в лету со временем. И это проблема на мой взгляд, потому что ущемляют права тех людей, которые вложили больше сил и труда, а в последствии их просто стирают. В третьем случае, выигрывают читатели и "Команда А", оставляя за собой права основного переводчика и свои главы. Все это немного сложно и запутано, но все-таки почему читатели или "Команда Б" должны ждать "Команду А" ради того, чтобы получить проду, если последние просто не захотят работать быстрее?
Я знаю, что у больших команд есть манечка вести свой вариант перевода тех или иных проектов и хотя многие из них утверждают, что для них не главное лезть на Ридмангу, они все равно это делают или проявляя свою наглость, или через лазейки в правилах, как в случае с перехватом "Hunter x Hunter" было ранее в этом году. Говоря про реальное время, которое тратиться на подготовку еженедельника - это не так много, чтобы раз в три месяца главу выкладывать. Даже у самой популярной вебки нашего времени - Дворянство - не чистят звуки, а без этого там реальной работы на чистых 5-6 часов. У меня в команде нет такого количества людей, как у Рикудо, Слиппинг Сити или Шинра-Тенсей, но те проекты, за которые я отвечаю - никто не перехватит, потому что я свой труд уважаю и при виде конкуренции не даю таковому возможности сделать лучше и быстрее меня.
Если же на проектах не наблюдается конкуренции, то и сроки выхода переводчиков интересовать не будут.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:53 27.06.12
Сообщений: 61
IP:
....172.83
|
|
|
02/10/16 07:45
-Winston-
|
-Winston-
Начинающий
|
Reinghord wrote:Winston,
1. На самом деле, идея с месяцем у меня родилась, когда я наблюдал за печальным опытом "онгоинг" проекта очень большой команды. Сейчас много сверх популярной манги, которая зависла у многих крупных команд. Что ты думаешь о том, чтобы устроить переходной период правил? Т.е. снижать эти сроки постепенно, дабы у всех были возможности в течении некоторого времени набрать персонал в команду для закрытия дыр по проектам.
тогда я думаю надо делать сделать уточнения, что данное правило будет касаться именно выходящих манг. ибо допустим манга уже давно закончена к примеру наш Major давно уже закончен, и перевод ведется в спокойном режиме. вот к такому типу манг как раз можно отнести к разделу 2 месяца. Но опять же, тут надо будет последить какова будет реакция команд на срок в один месяц, если все же это будет вызывать негативную сторону все же думаю стоить вернутся опять до двух месяцев и будет получатся 50 на 50.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:25 23.09.14
Сообщений: 77
IP:
...54.14.16
|
|
|
02/10/16 13:22
Ameno Aoki
|
Ameno Aoki
Заядлый
|
Простите, но как черт побери вам дать понять что такие изменения нельзя принимать всего с решения пары команд. Это глобальные изменения которые затронут весь гроупл, а значит просто сделать и смотреть что из этого будет нельзя. Сомневаюсь что команды дружненько начнут радоваться этому, причем очень сомневаюсь. Вы строите планы и говорите о том как лучше, но при критике со стороны других команд просто начинаете упираться в свое. Если хотите - можете создавать свой сайт с арбитрами и короткими строками, но все время оставаться на одном месте когда правила явно даже адиминстрация посчитала нерабочими не лучший выход.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:25 27.09.14
Сообщений: 363
IP:
...51.111.36
|
|
|
02/10/16 14:21
-Winston-
|
-Winston-
Начинающий
|
Ameno Aoki, если администрация посчитала правила не рабочими, тогда почему бы самой администрации и вам в том же числе, не разработать и предоставить командам новый вариант вариант правил который бы устроил всех. а то сразу "свой сайт с арбитрами и короткими строками" от вас только и слышно наезды. тут все его лишь предлагают, а не настаивают чтоб вот взяли и все ввели безоговорочно. Ридманга растет и число команд тоже, поэтому в любом случае иногда правила нужно освежать. И создание этой темы тому доказательство.
Сообщение отредактировано в 16:44 02.10.16
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:25 23.09.14
Сообщений: 77
IP:
...54.14.16
|
|
|
04/10/16 21:43
Reinghord
|
Reinghord
Начинающий
|
Ameno Aoki, я, конечно, осознаю, что тыкаю прямиком в слабые точки сайта, но негодования можете оставить при себе. Я вам расписал на прошлой странице мое отношение к конкурентам Рида. Winston'у не понравилось частично то, что я написал и у него возникли непонятки касательно некоторых вопросов - я пытаюсь ему расписать и обговорить альтернативные варианты. Он правильно выразился, что вы, по некоторой причине, банально наезжаете на идею. Пока я не увижу с вашей стороны некоторую мысль, которая на корне перекроет мое мнение по своей рациональности, я и не сменю мнение, с чего бы? Вы очень много говорите о переводчиках, которые работают ради общения в команде, но так и не высказали мне свое отношение касательно других команд или ваших же читателей.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:53 27.06.12
Сообщений: 61
IP:
....172.83
|
|
|
04/10/16 21:56
Reinghord
|
Reinghord
Начинающий
|
-Winston-, разделение отношения к онгоинг и выпущенным проектам может значительно усложнить правило. Я для онгоинг проектов специально ввел пунктик: wrote:В случае проектов, переводимых в онгоинге, время начинает отсчитываться с момента выхода последней главы на языке оригинала.
Это сделано для того, чтобы проекты, которые берут перерыв, внезапно не укрались другими командами, как было с Хантером, которого я уже упоминал. Хотя пока писал вам, подумал, что возможно стоит уточнить правило, ибо на действительно онгоинг проектах есть некоторая задержка между выходом главы на оригинале и на русском языке, и написать вот так: wrote:В случае онгоинг проектов, которые взяли перерыв, время начинает отсчитываться с момента выхода главы на языке оригинала после перерыва.
Таким образом, защищаются интересы тех переводчиков, которые переводили проект в онгоинге, и он взял перерыв. И также помогает переводчикам, которые ведут постоянные онгоинги - у них банально будет отчитываться время с момента выхода главы на русском, что позже, а значит у них есть больше времени. Касательно тех проектов, которые уже закончили выпуск - на мой взгляд, проект есть проект, закончен он, онгоинг или только нагоняем - ответственности с переводчика это не снимает. Возможно меня по этому правилу не правильно поняли ранее, поэтому постараюсь высказаться яснее - я считаю очень важным уменьшение сроков, но не менее важно - ввести определения всех видов регулярности выхода манги и ввести сроки для каждого. Было бы вообще не плохо, будь в информации о манге пункт "Журнал" и периодичность его выхода. Не знаю правда возможно ли это сделать в современных реалиях сайта, возможно лишь грёзы.
Сообщение отредактировано в 21:56 04.10.16
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:53 27.06.12
Сообщений: 61
IP:
....172.83
|
|
|
05/10/16 15:40
Ameno Aoki
|
Ameno Aoki
Заядлый
|
Ох мой ананас... Вы все твердите о администрации, удобстве и прочем, но подумать о том что эти правила могут быть неудобны кому-то вы не в силах, да? Винстону не понравилось мое резкое высказывание на счет такой упертости на данной редакции правил - это конечно его проблемы. Но я не наезжаю а указываю на явные проблемные моменты правил. И твоя фраза: пусть сами создадут то что устроит всех. А им это надо? сайт нормально работал и работает с старыми правилами, если переводчикам хочется новых - пускай собирают представителей команд вместе, обсуждают такую возможность и вместе приходят к тому, что будет удовлетворять все стороны + проблемных моментов и дыр в такой идее будет меньше. Что касается разной периодичности сразу такой нюансик, для переводчиков с английского необходим выход анлейта, анлейт задержался на время Н которое больше чем доступный проекту период Т, но это не является исключением Х о перерыве, и как только выходит анлейт другая команда хватает проект уже себе. Дыра в правилах так как она есть. А это обсуждение, хоть и должно быть той точкой где обсуждается изменение и улучшается стало на мертвой точке в самом начале...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:25 27.09.14
Сообщений: 363
IP:
...51.111.54
|
|
|
05/10/16 23:24
-Winston-
|
-Winston-
Начинающий
|
Reinghord, все же я думаю правильней будет считать с момента загрузки главы на рид, а не выхода главы на оригинале. думаю эту систему портить не стоит. оставить этот пунктик как есть. ибо все к этому привыкли и по риду ориентируются.
2) понимаешь тут проблема может возникнуть, с такой ответственностью как бы мы не отогнали желания у переводчиков переводить, зная что сроки горят и нужно срочно переводить. все же я приверженец что 2 месяца самое оно, и нужно учитывать небольшие команды которые переводят с маленькой скоростью, но все же обновления есть. чтоб не вышло так что новые правила будут инициаторами развала команд.
3) Насчет Журнала эту идею можно реализовать если у тебя 4-5 проектов, и обновления частые, а если больше тут уже сложно угадать, как быстро появится глава, как переведут, отклинят, затайпят... у меня давно зрела мысль что просто можно на у себя сайте/ в ВК/ Твитерре писать что мол глава появится в период с 5 по 8. то есть уведомлять пользователя что в этот период глава уже будет 100%
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:25 23.09.14
Сообщений: 77
IP:
...54.14.16
|
|
|
05/10/16 23:43
-Winston-
|
-Winston-
Начинающий
|
Ameno Aoki, алло, а че вы все на команды то спихиваете, команды владеют ридмангой что ли? у данного ресурса есть администраторы, модераторы и т.д. из сказанного вами "А им это надо?" вы нам даете понять что вам тупо **** на команды у которых возникает конфликт по тому или иному проекту. правила новые уже написал Reinghord, уже облегчил администрации головную боль. чтоб команды начали выдвигать свои идеи, надо чтоб они тему увидели, а по скольку мало ваще кто догадывается о существовании такой темы я тоже случайно наткнулся на нее, и тогда будут предлагаться еше больше идеи, а не только мои и Reinghord, вы тоже вроде в команде состоите но так от вас я не увидел не единого предложения по улучшению или альтернативе, а увидел только то правило не подходит, то ваше не годится, а предложения где?? говорить, что мне не нравится то и то, без предложений со своей стороны и я могу. вы уж извините заранее что мог где-то грубость написать, но такаво мое видинье!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:25 23.09.14
Сообщений: 77
IP:
...54.14.16
|
|
|
06/10/16 03:24
Ameno Aoki
|
Ameno Aoki
Заядлый
|
Winston, уж простите меня, но тут вы ой как неправы. Администрации совсем нет смысла думать и создавать новые правила потому как они работают уже долгий период времени, и особого смысла их менять пока нет, да и правила эти - Для переводчиков, так что кому как не переводчикам думать над тем как регулировать разногласия и разделять проекты? Reinghord то правила создал, но в них полно недоработок, так что пытаться их всех исправлять и улучшать - себе дороже. Бездумно принять такие правила - все равно что прыгнуть из самолета без парашута. Проще будет написать новые правила с нуля, пусть и звучит это наверное опять же хуже чем должно. И не сказал бы что ничего не меняется, когда появилось предложение о создание черного списка - мы собрали столько команд сколько решило принять в этом участие, и меньше чем через месяц обсудили все детали, и были готовы к реализации данной идеи как только появится возможность, чувствуете разницу? Я работаю с мангой вот уже пять лет, и уже почти два года у меня своя команда, и по-моему очевидно, что эти правила не наведут порядок в работе а скорее зальют поле рида и минта керосином и начнут играть со спичками...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:25 27.09.14
Сообщений: 363
IP:
...51.111.54
|
|
|
06/10/16 21:41
-Winston-
|
-Winston-
Начинающий
|
Ameno Aoki, т.е. новые правила будут писаться уже когда питух в :бип: клюнет да? ну тогда так и произойдет. я же не зря сказал правила иногда нужно освежать. Но если должны думать переводчики тогда нужно как-то хотя бы уведомить о создании этой темы или же новой. Ну правильно, но их создал и выставил на обозрение, вы же могли допустим к примеру создать свой образце, ведь вы тоже переводчик, ( мне же по этим правилам пару пунктов не нравится, и сейчас как вы видите я активно обсуждаю их с Reinghord) каждый бы смог предложить новое и по крупицам тогда сделали бы новое правило. Я создал свою команду в 12 году, и прошел с ней многое за это время, и хочу сказать одно, нынешние правила это ходьба по минам. сейчас новые команды довольно наглые и чтобы как-то заявить о себе хватают нагло чужие проекты и начинается война переводчиков, поэтому освежить правила нужно и укрепить позиции основных переводчиков и не обидеть новых. ибо такие команды как моя, молчать о перехвате не будет, ибо человек который у меня в команде переводит спокойно ровно проект и тут влазит какая-то новая команда о которой я ваше не когда не слышал пытается отодвинуть меня от проекта, такое не кому не понравится и вам так же я думаю. вот поэтому я выступаю за создание новых правил.
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 16:15 07.10.16
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:25 23.09.14
Сообщений: 77
IP:
...54.14.16
|
|
|