Автор |
Сообщение |
|
09/10/16 18:17
Подкралась Незаметно
|
Подкралась Незаметно
Переводчик
|
Мне кажется, следует подкорректировать следующее: если переводчик забросил свой проект, не занимаясь им больше трёх месяцев, переведя, допустим, глав 12, а затем появилась новая команда, что начала переводить мангу, сделав перевод глав 3, то нужно ограничить права бывшего переводчика, т.е. сделать так, чтобы он не мог заменять переведенные другой командой главы. Правда, тут всё ещё зависит от качества сканлейта. Если он откровенно плохой, то замену произвести можно. Если чуток уступает или на уровне, то нельзя. Команды могут скооперироваться и переводить главы поочередно.
Остальное же - переливать из пустого в порожнее. Это о правилах.
Сообщение отредактировано в 18:18 09.10.16
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 16:35 22.10.11
Сообщений: 41597
IP:
...6.127.62
|
|
|
09/10/16 19:54
Samurai 69
|
Samurai 69
Писатель
|
Не могу просто проголосовать, не высказав своего никому не нужного мнения и не подлив масла в огонь. Не буду заострять внимание на моральной стороне проблемы перехвата чужих проектов и на мотивах уважаемого Reinghord. Просто прокомментирую наиболее противоречивые, на мой взгляд, предложения и постараюсь выдвинуть конструктивные критику. Nikita Kutelmakh
Идея сама по себе неплохая - демократия, справедливость, все дела... но реализовать её вряд ли получится. Чтобы идея работала от каждого "арбитра" требуется быть беспристрастным и компетентным. Есть три категории людей на сайте из которых можно набрать "арбитров": - Админы рида - у них достаточно знаний, чтобы принимать верные решения в спорных ситуациях и их с натяжкой можно назвать беспристрастными. Но это не имеет смысла, т.к. сейчас и так все спорные моменты решают админы.
- Переводчики, которые проработали в сканлейте несколько лет - у них достаточно мозгов для того, чтобы быть арбитрами, но они не является беспристрастным: не для кого не секрет, что многие переводчики дружат между собой, а многие друг друга недолюбливают.
- Читатели - они слишком некомпетентны, чтобы решать столь сложные вопросы.
Выходит противоречие: либо "арбитр" компетентен, либо он беспристрастен. В любом случае, система не работает так, как надо. Nikita Kutelmakh
Нужен ГОСТ по качеству переводов манги. Немного упростил формулировку Reinghord. Cроки на проекты:Еженедельная и ежедвухнедельная манга - месяц. Ежемесячная манга - 2 месяца. Ежедвухмесячная - 4 месяца. Ежеквартальная манга - 6 месяцев. В случае проектов, переводимых в онгоинге, время начинает отсчитываться с момента выхода последней главы на языке оригинала. Но, я предлагаю также учитывать следующие нюансы: Во-первых, месяцы бывают разные - 29, 30 и 31 день. Во-вторых, если проект уже завершён, то на его время нужно меньше времени, т.к. не нужно дожидаться когда выйдет новая глава. В-третьих, не забывайте, что между Москвой и Токио (будем ориентироваться на столицы обоих государств) существует разница во времени, которая составляет 6 часов, т.е. при подсчётах сроков нужно вносить поправочный коэффициент, учитывающий эту разницу. В-четвёртых, если автор манги по гороскопу Лев, Весы или Козерог, то на перевод его манги нужно добавлять дополнительные 8 дней, ибо без этого правило получится слишком простым.
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 20:10 09.10.16
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:53 18.10.13
Сообщений: 1311
IP:
....252.34
|
|
|
09/10/16 21:13
VictoryDay
|
VictoryDay
Заядлый
|
боже, опять стюардессу откопали... каждый год приходят люди, которым кажется, что они изменят мир к лучшему. хотя бы мир сканлейта. но дальше конъюнктурных предложений по изменению правил и общей демагогии дело не идет. я предлагаю ввести правило, что участвовать в обсуждении кардинальных изменений на сайте имеют право команды, которые существуют минимум три года. за этот период обычно пройдены все этапы жизни команды и можно увидеть результаты ее деятельности. а то все эти порывы поделить и перераспределить в свою пользу выглядят очень некрасиво. и если вы думаете, что под знаменами справедливости и заботы о читателях никто не заметит ваших истинных мотивов, вы ошибаетесь.
надо не правила менять, а учиться договариваться между собой. если у кого-то стоит проект, а вы хотите его забрать, то надо не рейдерский захват узаконивать, а идти к команде-переводчику и договариваться, может, им клинер нужен, и вы поможете, может, переводчик. да мало ли что. может, вы вообще найдете такой формат выхода глав, о котором даже не подозревали.
если что, у меня есть опыт и пристраивания своих манг другим переводчикам, и не отдачи глав, когда я увидела, что новый переводчик вообще не чувствует мангу и переводит какую-то жуткую отсебятину с отвратительным эдитом.
|
CAFE of DREAMS
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:06 08.11.10
Сообщений: 212
IP:
...65.55.70
|
|
|
09/10/16 21:22
Подкралась Незаметно
|
Подкралась Незаметно
Переводчик
|
Если кто-то очень долго не переводит, он забил болт и все права свои на проект потерял.
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 16:35 22.10.11
Сообщений: 41597
IP:
...6.127.62
|
|
|
09/10/16 21:47
MILAZH
|
MILAZH
Начинающий
|
Ребят, вы серьезно думаете, что кто-то будет сидеть и читать эти ваши бесконечные дебаты?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:31 01.06.15
Сообщений: 19
IP:
...6.221.147
|
|
|
09/10/16 22:01
Reinghord
|
Reinghord
Начинающий
|
Ameno Aoki, и вот это действительно хорошее замечание! Так и нужно было писать с самого начала. Я действительно подобное не учитывал, поскольку в моих проектах анлейт или полностью мертв или идет регулярно. Оценить влияние не периодичности анлейта я сходу тоже не смогу, если приведете мне парочку конкретных примеров на проектах, это поможет делу. Но это определенная ниша и под нее нужно также подстроить правило, я согласен. -Winston-, насчет журнала я имел ввиду просто для распространения дополнительной информации касательно проектов. Так и нужда в коллекциях вроде "WSJ" пропадет, ибо можно будет легко глянуть манги, которые выходят в этом журнале. Насчет пунктика с онгоингом - смотри, я снова все переработал, время должно "обновляться" после выхода главы в стране оригинала. Его нельзя так просто убрать, вот почему: Допустим, глава выходит в понедельник - анлейт в среду - перевод в пятницу. Если отсчитывать время от русского перевода (Пятницы), то теряется 2 дня, когда перевод в принципе вестись не мог, ибо нету материала для работы. Что думаешь? Подкралась Незаметно, по настоящим правилам, если прошло 3 месяца с выхода последней главы в еженедельном проекте, и вы залили хотя бы 1 главу, то вы становитесь основным переводчиком. Но не всегда модераторы\администраторы дотошно придерживаются данных сроков, и могут изгибать их как им угодно, чего я тоже могу привести пример. Мое предложение - уменьшение данных сроков, дабы увеличить продуктивность и результативность. Leo R, вы забыли про фазы Луны. 1) Я уже писал ранее, мне важна не система арбитров, а прозрачность, которая в нее заложена. Если прозрачность процесса принятия решения и его оспаривания будет достигнута другим способом - я только за, но я представил себе эту систему именно так, потому так ее и описал. 5) Ну так давайте их разработаем. VictoryDay, демагог, который жалуется на демагогию. Мне очень нравятся люди, которые жалуются, но критику и свои варианты не предоставляют. Под ваше правило я, кстати, прохожу. Что, если я не хочу договариваться? Если у меня есть команда, которая может сделать сама, лучше и быстрее, тогда зачем мне объединение на 2 команды, лишние процессы и понижение результативности? Вдобавок и для отметки 2 переводчиков надо ждать модерацию каждой главы и не факт, что читатели жмакают на две кнопочки благодарностей. У моей команды есть опыт работы в парах, кстати с вашей тоже, но на мой взгляд он был весьма неудачен и не результативен, что сказать про одну Раппи Рангай. Поэтому я предлагаю другим присоединяться к нам, и удачные опыты в этом направлении, к счастью, есть.
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 22:10 09.10.16
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:53 27.06.12
Сообщений: 61
IP:
....172.83
|
|
|
10/10/16 00:35
-Winston-
|
-Winston-
Начинающий
|
Reinghord, не ну тут ты сильно перегнул, вести этот журнал будет накладно. а чем тебе не по нраву моя идея по тому же твитеру или ВК где можно оповещать что с такое то по такое число будет главы тех манг, и давать инфу по мангам которые выходят реденько выходят. чтоб люди знали что и когда, раз в неделю давать такую инфу команда сможет давать. ------------- насчет выхода, а какая разница что теряются какие-то 2 дня, ты слишком усложняешь, ведь правила будут действовать здесь, и отсчет пойдет после того как сюда залили сюда отсчет пошел. так и надо на это брать ориентир.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:25 23.09.14
Сообщений: 77
IP:
...54.14.16
|
|
|
10/10/16 08:52
Подкралась Незаметно
|
Подкралась Незаметно
Переводчик
|
Reinghord, раньше было полгода. Три месяца и так уже немного, уменьшение вообще маразмом будет. Этого мало.
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 16:35 22.10.11
Сообщений: 41597
IP:
...6.123.120
|
|
|
10/10/16 16:03
Ameno Aoki
|
Ameno Aoki
Заядлый
|
Reinghord wrote:-Winston-, насчет журнала я имел ввиду просто для распространения дополнительной информации касательно проектов. Так и нужда в коллекциях вроде "WSJ" пропадет, ибо можно будет легко глянуть манги, которые выходят в этом журнале. Насчет пунктика с онгоингом - смотри, я снова все переработал, время должно "обновляться" после выхода главы в стране оригинала. Его нельзя так просто убрать, вот почему: Допустим, глава выходит в понедельник - анлейт в среду - перевод в пятницу. Если отсчитывать время от русского перевода (Пятницы), то теряется 2 дня, когда перевод в принципе вестись не мог, ибо нету материала для работы. Что думаешь?
Такое не сработает. Многие анлейтеры так же работают по ходу дела а не по какому-то строгому графику. Reinghord wrote:Подкралась Незаметно, по настоящим правилам, если прошло 3 месяца с выхода последней главы в еженедельном проекте, и вы залили хотя бы 1 главу, то вы становитесь основным переводчиком. Но не всегда модераторы\администраторы дотошно придерживаются данных сроков, и могут изгибать их как им угодно, чего я тоже могу привести пример. Мое предложение - уменьшение данных сроков, дабы увеличить продуктивность и результативность.
Это только увеличит количество перехватов и споров, как я уже и говорил раньше. Reinghord wrote:Leo R, вы забыли про фазы Луны. 1) Я уже писал ранее, мне важна не система арбитров, а прозрачность, которая в нее заложена. Если прозрачность процесса принятия решения и его оспаривания будет достигнута другим способом - я только за, но я представил себе эту систему именно так, потому так ее и описал. 5) Ну так давайте их разработаем.
Чувак, твои правила отклонены окончательно, успокойся уже с этим. Reinghord wrote:VictoryDay, демагог, который жалуется на демагогию. Мне очень нравятся люди, которые жалуются, но критику и свои варианты не предоставляют. Под ваше правило я, кстати, прохожу. Что, если я не хочу договариваться? Если у меня есть команда, которая может сделать сама, лучше и быстрее, тогда зачем мне объединение на 2 команды, лишние процессы и понижение результативности? Вдобавок и для отметки 2 переводчиков надо ждать модерацию каждой главы и не факт, что читатели жмакают на две кнопочки благодарностей. У моей команды есть опыт работы в парах, кстати с вашей тоже, но на мой взгляд он был весьма неудачен и не результативен, что сказать про одну Раппи Рангай. Поэтому я предлагаю другим присоединяться к нам, и удачные опыты в этом направлении, к счастью, есть.
Виктори правильно сказала, ты далеко не первый хочешь перетянуть одеяло в свою сторону, но твоим правилам не бывать и я это сразу сказал. Хотя учитывать только старые команды, при том что часто вышедшие из старых команд люди собирают свои, тоже не есть хорошо. В общем прошу меньше споров о попытке реинфорда и больше новых конструктивных идей. В конце недели я закрою эту тему, но вы все так же сможете высказать свое мнение в теме голосования.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:25 27.09.14
Сообщений: 363
IP:
...51.111.33
|
|
|
10/10/16 20:35
-Winston-
|
-Winston-
Начинающий
|
Ameno Aoki, ну почему же, не попробовал не узнаешь. я тоже работаю и работаю только но вечерам с мангой. и допустим я знаю примерно что и когда я смогу выдать 100%
Сообщение отредактировано в 20:37 10.10.16
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:25 23.09.14
Сообщений: 77
IP:
...54.14.16
|
|
|
10/10/16 22:37
Yaranaika!
|
Yaranaika!
Начинающий
|
MILAZH wrote:Ребят, вы серьезно думаете, что кто-то будет сидеть и читать эти ваши бесконечные дебаты?
+1 Прошу прощения, мне некогда перечитывать всё от начала и до конца (берегу своё быстротечное время), хочу предложить администрации следующее (если это уже предлагали, тогда я повторюсь) Предоставьте возможность командам создавать страницы со своим переводом к конкретному проекту, тем самым предоставив читателям право выбора, в каком переводе им читать проект.Пожалуйста, давайте обойдёмся без извечной проблемы "воровста", перезаливов, никому ненужной головной боли и нервотрёпки... Не нужно изобретать велосипед. Поберегите своё время и нервы. Хочется, допустим, пяти командам переводить один проект - ради бога! Пусть соревнуются, но пусть это соревнование будет каждому во благо, а не во вред и не во зло.
Сообщение отредактировано в 22:40 10.10.16
|
Все, что делаешь, надо делать хорошо, даже если совершаешь безумство. © Оноре де Бальзак
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:15 20.05.16
Сообщений: 50
IP:
...0.241.17
|
|
|
10/10/16 22:40
EVRo
|
EVRo
Око
|
Yaranaika! wrote: +1
Прошу прощения, мне некогда перечитывать всё от начала и до конца (берегу своё быстротечное время), хочу предложить администрации следующее (если это уже предлагали, тогда я повторюсь)
Предоставьте возможность командам создавать страницы со своим переводом к конкретному проекту, тем самым предоставив читателям право выбора, в каком переводе им читать проект.
Пожалуйста, давайте обойдёмся без извечной проблемы "воровста", перезаливов, никому ненужной головной боли и нервотрёпки... Хочется пяти командам переводить один проект - ради бога! Пусть соревнуются, но пусть это соревнование будет каждому во благо, а не во вред и не во зло.
Такой функции не будет точно. Этот вопрос обсуждался давно, и решение принято окончательно.
|
Иди своей дорогой, путник.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:47 22.08.12
Сообщений: 35554
IP:
...3.176.6
|
|
|
10/10/16 22:46
Yaranaika!
|
Yaranaika!
Начинающий
|
EVRo, а можно узнать причины? Хотя бы вкратце? Или ссылку на данную тему
Сообщение отредактировано в 22:47 10.10.16
|
Все, что делаешь, надо делать хорошо, даже если совершаешь безумство. © Оноре де Бальзак
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:15 20.05.16
Сообщений: 50
IP:
...0.241.17
|
|
|
10/10/16 22:51
EVRo
|
EVRo
Око
|
Yaranaika! wrote:EVRo, а можно узнать причины? Хотя бы вкратце? Или ссылку на данную тему
Ссылку дать не могу, ибо забылось за давностью лет. Среди аргументов: заброшенные проекты так и останутся заброшенными, а на популярные проекты ринется толпа никому не нужных переводчиков в поисках популярности.
|
Иди своей дорогой, путник.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:47 22.08.12
Сообщений: 35554
IP:
...3.176.6
|
|
|
10/10/16 23:07
Yaranaika!
|
Yaranaika!
Начинающий
|
EVRo wrote: Ссылку дать не могу, ибо забылось за давностью лет. Среди аргументов: заброшенные проекты так и останутся заброшенными, а на популярные проекты ринется толпа никому не нужных переводчиков в поисках популярности.
Всё понятно, спасибо за ответ. Тем не менее остаюсь при своём никомуненужном мнении: пусть каждый переводит что хочет, лишь бы сканлейт был в радость и приносил удовольствие. Вы можете возразить, что он и без того приносит радость, но ни для кого не секрет: до поры до времени, пока проект не начнут перезаливать, причём не в лучшем качестве. В общем, здесь все крутятся как кизяки в проруби, я так понимаю всю эту ситуацию.
|
Все, что делаешь, надо делать хорошо, даже если совершаешь безумство. © Оноре де Бальзак
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:15 20.05.16
Сообщений: 50
IP:
...0.241.17
|
|
|