Автор |
Сообщение |
|
14/04/14 22:27
Riannor
|
Riannor
Начинающий
|
Рикудо, если вы это читаете, то у меня один вопрос: зачем? Зачем вы это делаете? Зачем с таким завидным, достойным лучшего применения упорством пропихиваете свой, прямо скажем, бездарный перевод, заменяя им действительно хороший, качественный перевод от 104th squad? Для вас это дело принципа? Ну правильно, надо же отстоять свои интересы, показать, кто здесь командует парадом, а что до читателей... пфф, да кого интересует мнение этих холопов! Вы просто кучка упертых баранов, не уважающие никого, кроме себя. И администрация этого сайта, раз ей наплевать на мнение подавляющего большинства читателей, немногим лучше. А 104th squad хочу сказать огромное спасибо за то, что радуют нас своими быстрыми и качественными переводами
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 08:52 23.11.13
Сообщений: 4
IP:
...09.45.82
|
|
|
14/04/14 23:30
TRikA
|
TRikA
Начинающий
|
Riannor wrote:Рикудо, если вы это читаете, то у меня один вопрос: зачем? Зачем вы это делаете? Зачем с таким завидным, достойным лучшего применения упорством пропихиваете свой, прямо скажем, бездарный перевод, заменяя им действительно хороший, качественный перевод от 104th squad? Для вас это дело принципа? Ну правильно, надо же отстоять свои интересы, показать, кто здесь командует парадом, а что до читателей... пфф, да кого интересует мнение этих холопов! Вы просто кучка упертых баранов, не уважающие никого, кроме себя. И администрация этого сайта, раз ей наплевать на мнение подавляющего большинства читателей, немногим лучше. А 104th squad хочу сказать огромное спасибо за то, что радуют нас своими быстрыми и качественными переводами 
чувак, ты наверное удивишься.. но никто из рикудо специально сюда не заливает перевод гигантов. это делают читатели. да, и такое бывает а вообще, вы правы, кого интересует мнение холопов? нормальные люди давно уже осели на сайте угодного им переводчика
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:07 17.11.12
Сообщений: 93
IP:
....144.2
|
|
|
21/04/14 23:00
Riannor
|
Riannor
Начинающий
|
чувак, ты наверное удивишься.. но никто из рикудо специально сюда не заливает перевод гигантов. это делают читатели. да, и такое бывает
а вообще, вы правы, кого интересует мнение холопов? нормальные люди давно уже осели на сайте угодного им переводчика
Во-первых, я чувиха, если уж на то пошло. Во-вторых, бросать мангу, а потом через несколько месяцев возвращаться, перезаливать уже переведенные другой командой главы (да, я поняла, что это делают не сами Рикудо, но откуда это знать читателям), да еще вдобавок ко всему делать эти троллфейсы на титульных страницах... Знаете, как-то недостойно это смотрится. Последнее так и вовсе выглядит как форменное издевательство и неуважение.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 08:52 23.11.13
Сообщений: 4
IP:
...09.17.147
|
|
|
12/05/14 03:32
TRikA
|
TRikA
Начинающий
|
Riannor wrote: Во-первых, я чувиха, если уж на то пошло. Во-вторых, бросать мангу, а потом через несколько месяцев возвращаться, перезаливать уже переведенные другой командой главы (да, я поняла, что это делают не сами Рикудо, но откуда это знать читателям), да еще вдобавок ко всему делать эти троллфейсы на титульных страницах... Знаете, как-то недостойно это смотрится. Последнее так и вовсе выглядит как форменное издевательство и неуважение.
интернеты такие интернеты) и рядом с авкой пол не указывают к сожалению мангу никто не бросал. перевод затормозил по некоторым причинам, не зависящим от переводчиков. читатели не могут знать, кто заливает, но это известно, что заливать могут все, а не только члены команды знаете, что действительно не достойно? не перехват проекта, не перезаливка глав, не коверканье имен, не использование мата в переводе (где он вполне уместен), недостойно это переходить на личности, оскорбляя людей. недостойно постить у себя в группе провоцирующие новости, порой с безобоснованными обвинениями. вот это действительно недостойно, имхо. P.S. предыдущее сообщение почему то не прошло =_= и я уже и не помню, чего писала, но примерно так~
Сообщение отредактировано в 03:32 12.05.14
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:07 17.11.12
Сообщений: 93
IP:
....144.47
|
|
|
03/06/14 21:42
Breick5235
|
Breick5235
Начинающий
|
То самое чувство, когда даже не в курсах, кто что переводит Но тем не менее, спасибо за перевод! Я благодарна и кривому ибо считаю, что настоящая манга - эта та, которой не нужны дофигища эпичных разглагольствований, и все чувства передаются через прекрасную рисовку талантливого мангаки))) По этому, благодарю, за предоставленный перевод и за ваши труды! ЦАлую, Князь
|
- Может оставить мыслительные процессы нам? Ммм?
- Да, ведь с некоторых пор мы твой мозг!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 16:05 09.06.11
Сообщений: 8
IP:
...1.255.63
|
|
|
16/06/14 22:59
Хэппи-сан
|
Хэппи-сан
Местный житель
|
Читаю отзывы по переводу и тут вдруг: TRikA wrote:сверкой с японским
Пардоньте, но ШТО? Т.е. вы сверяете с японским, видите там イェーガ, ジャン, リヴァイ エルワイン и все равно переводите это как "Джегер", "Джин", "Райвель" и "Ирвин"? Т.е. вы знаете, что переводите не правильно и все равно продолжаете так переводить? Случай с "Пирксом" оказывается не единичный. Это очень непрофессионально, знаете ли, сознательно непотребную отсебятину пихать...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:15 11.05.11
Сообщений: 1523
IP:
...5.210.157
|
|
|
17/06/14 12:50
TRikA
|
TRikA
Начинающий
|
Хэппи-сан wrote:Читаю отзывы по переводу и тут вдруг:
Пардоньте, но ШТО? Т.е. вы сверяете с японским, видите там イェーガ, ジャン, リヴァイ エルワイン и все равно переводите это как "Джегер", "Джин", "Райвель" и "Ирвин"? Т.е. вы знаете, что переводите не правильно и все равно продолжаете так переводить? Случай с "Пирксом" оказывается не единичный. Это очень непрофессионально, знаете ли, сознательно непотребную отсебятину пихать...
я говорила про состав команды, работающей над гигантами. к сожалению нам не везет с японистами, как можно видеть по кредиткам, дольше нескольких глав никто не продержался =_= но все же в сомнительных моментах сверка делается что касается имен, когда мангу начали переводить (хочу заметить, другим составом, отличающимся от нынешнего) было решено переводить имена так и никак иначе. Дабы не было путаницы, имена меняться посреди перевода не будут. Тем более что персонажа хоть Равиолем назови, ничего не поменяется, суть останется та же. и я не вижу никакой "непотребной отсебятины" в другом переводе имен =_= вот если бы Пиркса :bip: обозвали, тогда да, отсебятина уже. почему то всем было пофиг на имена и мат, пока некоторые не подняли такой шум вокруг перевода. теперь все как попугаи заладили, одно и то же. смешно, чесслово) все как под копирку пишут, будто своей головой думать не умеют
Сообщение отредактировано в 12:51 17.06.14
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:07 17.11.12
Сообщений: 93
IP:
....77.136
|
|
|
18/06/14 10:02
Хэппи-сан
|
Хэппи-сан
Местный житель
|
TRikA wrote:что касается имен, когда мангу начали переводить (хочу заметить, другим составом, отличающимся от нынешнего) было решено переводить имена так и никак иначе. Дабы не было путаницы, имена меняться посреди перевода не будут. Тем более что персонажа хоть Равиолем назови, ничего не поменяется, суть останется та же.
Серьезно? 15 глава - Эрен Дж агер. Но потом фамилия меняется на - Дж[:bip:]гер (18 глава), а далее он зовется Дж эгером. Не менее загадочным образом Р айнер и Бертольд(15 глава) у вас становятся Р[:bip:]йнером и Бет хольдом(17), потом наоборот и так пару раз за мангу. Фамилия Бертольда в 17 главе - Хьювер, а далее - Фубар. Саша во флешбеке носит фамилию Бра ун, а после - уже Бра ус. В 18 главе присутствует некий Элвин, который позже стал зваться Ирвином, а также капрал Леви, который через одну главу стал именоваться "Райвель". Как видим имена менялись довольно часто, иногда - буквально каждые 2 главы. TRikA wrote:почему то всем было пофиг на имена и мат, пока некоторые не подняли такой шум вокруг перевода. теперь все как попугаи заладили, одно и то же. смешно, чесслово) все как под копирку пишут, будто своей головой думать не умеют
Это не соответствует истине. Например на счет "Джагера/Йегера" и "Жана/Джина" поднялся шум еще до того как 104 squad начали осуществлять свою деятельность. На счет мата в некоторых местах тоже было море недовольных и тоже до того, как 104 squad начали перевод. Кроме того, в других переводимых вашей командой, мангах тоже были недовольны многочисленными матами. Это тоже связано с "волной попугаев"? PS: сайт почему-то дважды зацензурил букву "е", очень странно UPD: На счет имен мне видимо так и не ответят...
Сообщение редактировалось 4 раз. Последнее изменение было в 13:34 25.06.14
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:15 11.05.11
Сообщений: 1523
IP:
...5.208.197
|
|
|
22/06/14 20:47
Ishiho
|
Ishiho
Начинающий
|
уважаемая TRikA а вас совсем не напрягает, что столько людей "как под копирку" пишут одно и то же? как говорится, если ваш пятый муж бьёт вас по лицу, то может быть, дело не в муже, а в лице? ни в каких "благодарных читателей", заливающих сюда ваш перевод, удаляя перевод 104 отряда, я не верю. перевод 104 лучше! и быстрее
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:57 30.12.10
Сообщений: 31
IP:
...7.52.88
|
|
|
24/06/14 21:21
TRikA
|
TRikA
Начинающий
|
Ishiho wrote:уважаемая TRikA а вас совсем не напрягает, что столько людей "как под копирку" пишут одно и то же? как говорится, если ваш пятый муж бьёт вас по лицу, то может быть, дело не в муже, а в лице? ни в каких "благодарных читателей", заливающих сюда ваш перевод, удаляя перевод 104 отряда, я не верю. перевод 104 лучше! и быстрее
вот терпеть не могу, когда приводят какие то левые примеры, которые к тому же не к месту. насчет вашего примера, дело скорее в том, что баба дура и выбирает мужиков, способных ударить. что касается перевода. после поста в группе 104 о том, что надо завалить адулт жалобами, что рикудо в сговоре с адултом и бла-бла-бла, как то слабо верится в то, что все эти "претензии" не были навязаны кем то и кому то. думаю, если бы в рикудо в свое время сделали подобную новость, мол "го завалим адулт жалобами, чтобы только у нас было право выкладывать перевод", здесь было бы полно и жалоб на 104 P.S. большинство не всегда право. UPD: Ну и куда мой ответ Хэппи-сану пропал
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 19:08 26.06.14
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:07 17.11.12
Сообщений: 93
IP:
....207.59
|
|
|
26/06/14 19:22
TRikA
|
TRikA
Начинающий
|
Хэппи-сан wrote:Серьезно? 15 глава - Эрен Джагер. Но потом фамилия меняется на - Дж[:bip:]гер (18 глава), а далее он зовется Джэгером. Не менее загадочным образом Райнер и Бертольд(15 глава) у вас становятся Р[:bip:]йнером и Бетхольдом(17), потом наоборот и так пару раз за мангу. Фамилия Бертольда в 17 главе - Хьювер, а далее - Фубар. Саша во флешбеке носит фамилию Браун, а после - уже Браус. В 18 главе присутствует некий Элвин, который позже стал зваться Ирвином, а также капрал Леви, который через одну главу стал именоваться "Райвель". Как видим имена менялись довольно часто, иногда - буквально каждые 2 главы. Это не соответствует истине. Например на счет "Джагера/Йегера" и "Жана/Джина" поднялся шум еще до того как 104 squad начали осуществлять свою деятельность. На счет мата в некоторых местах тоже было море недовольных и тоже до того, как 104 squad начали перевод. Кроме того, в других переводимых вашей командой, мангах тоже были недовольны многочисленными матами. Это тоже связано с "волной попугаев"?
PS: сайт почему-то дважды зацензурил букву "е", очень странно UPD: На счет имен мне видимо так и не ответят...
лол, мой косяк. давно читала те главы, еще когда только начали переводить, уже и не вспомню, как там было. но я была уверена, что редакторы следовали общему знаменателю =_= но как оказалось, нет. дай бог нам сил, исправим те главы что касается мата, по моему в гигантах он уместен. если же говорить про все проекты в общем, то недовольные были, есть и будут. но нам фиолетово, как переводили так и будем переводить. P.S. я ответила вместе с предыдущим сообщением, но оно опять куда то пропало
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 19:23 26.06.14
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:07 17.11.12
Сообщений: 93
IP:
....207.59
|
|
|
26/06/14 21:37
Хэппи-сан
|
Хэппи-сан
Местный житель
|
TRikA wrote: дай бог нам сил, исправим те главы
Дай бог, я был бы очень рад. Только напомню, что слово "ис править" подразумевает "изменить на правильное". Это так, на всякий случай... TRikA wrote: что касается мата, по моему в гигантах он уместен. если же говорить про все проекты в общем, то недовольные были, есть и будут. но нам фиолетово, как переводили так и будем переводить.
Возможно не везде, но это не имеет значения, ведь речь шла не об уместности, а о замечаниях, которые, как вы сказали стали возникать после столкновения с интересами поклонников сквадов. Я не согласился с этим, т.к. данное недовольство со сквадами не связано, хотя сам по себе мне мат не мешает. Пока он к месту, конечно же.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:15 11.05.11
Сообщений: 1523
IP:
...5.210.175
|
|
|
26/06/14 23:16
TRikA
|
TRikA
Начинающий
|
Хэппи-сан wrote:Возможно не везде, но это не имеет значения, ведь речь шла не об уместности, а о замечаниях, которые, как вы сказали стали возникать после столкновения с интересами поклонников сквадов. Я не согласился с этим, т.к. данное недовольство со сквадами не связано, хотя сам по себе мне мат не мешает. Пока он к месту, конечно же.
возможно связано не только с ними. но они тоже эту тему у себя поднимали и делали провоцирующие посты (с матами, лол) P.S. вот не дай бог опять мое сообщение пропадет без вести =_= UPD: гы, я не знала, что пропащие сообщения можно в профиле отследить х)
Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 23:29 26.06.14
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:07 17.11.12
Сообщений: 93
IP:
....207.59
|
|
|
09/01/15 22:50
Avrora_L
|
Avrora_L
Писатель
|
Соглашусь с комментатором выше, если бы Рикудо не коверкали имена и не пихали мат везде, где только можно, было бы хорошо. Но знайте, уж лучше вся эта ерунда, чем перевод от Наруто Грандов, которые нагло воруют проекты и убивают их своими корявыми переводами. Поэтому надеюсь, что впредь их перевод тут вообще больше не засветиться. А так отдельное спасибо и Рикудо, и 104 за переводы.
Сообщение отредактировано в 22:51 09.01.15
|
Well, this is life in motion,
And just when I could run this race no more.
The sun bursts, clouds break.
This is life in color.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:30 09.03.12
Сообщений: 843
IP:
....190.33
|
|
|
18/04/15 00:55
Blood with milk
|
Blood with milk
Начинающий
|
Здравствуйте! Очень печалит перевод последней страницы в 68 главе. Хистория ведь девушка. "Настоящая правительница этих стен. Становление правительницы". Я абсолютно уверена, что вы и раньше не соблюдали такие простейшие нормы РУССКОГО языка. Не забывайте, дорогая команда, что это в английском языке большинство слов гендерно-нейтрально, к русскому, увы, это не относится. Давайте будем уже уважать чужую гендерную идентичность, не будем её игнорировать. Но, думаю, и это моё сообщение останется незамеченным, как личности многих людей.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 18:39 15.02.13
Сообщений: 4
IP:
...18.91.58
|
|
|