Автор |
Сообщение |
|
06/05/11 02:02
Aniri Konan
|
Aniri Konan
Заядлый
|
Начали таки переводить, наконец то))
|
Just do it.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 11:42 01.01.11
Сообщений: 271
IP:
....20.152
|
|
|
09/05/11 22:43
akrasko
|
akrasko
Заядлый
|
ждем ждем!! это чудо!!
|
Благоразумным недоступно наслаждение...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:02 06.11.09
Сообщений: 291
IP:
...05.171.38
|
|
|
11/05/11 22:02
SamaelDark
|
SamaelDark
Начинающий
|
Манга прекрасна. Перевод, как обычно, прескверный. Могли бы хоть гугл открыть и послушать, как звучат имена и названия в оригинале: Огюст Бо, Серж Батуй, Аслан Батуй, Луи Рене, Луш - переврали почти всё, до чего добрались. Академия Лаконблад, Сан-Круазе, Арль... Это не говоря про язык перевода - тот самый великий и могучий, который в иных местах вообще мало напоминает русский. Но спасибо и на этом.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:43 02.03.11
Сообщений: 5
IP:
....222.25
|
|
|
12/05/11 00:29
rata parisa
|
rata parisa
Начинающий
|
Спасибо. Определенные имена и названия я не стала переиначивать, чтобы не было несходства с теми, которые брали прежние переводчики изначально. Да и Агюст, Батуль читается привычнее и воспринимается проще. Однако ваше замечание касательно, скажем так, проблемного русского весьма уместно, я понимаю это и отнюдь не отрицаю. Русский не является моим родным языком, посему я ориентируюсь на те ведомости о нем, которые успела получить за пару лет обучения в школе. Мне искренне жаль, если этот факт слишком остро ощущается на примере манги. Не обессудьте, дорогие читатели.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:36 07.03.11
Сообщений: 9
IP:
...2.9.246
|
|
|
12/05/11 03:38
SamaelDark
|
SamaelDark
Начинающий
|
Благодарю, что откликнулись. Не ожидал, честно говоря. rata parisa wrote:Определенные имена и названия я не стала переиначивать, чтобы не было несходства с теми, которые брали прежние переводчики изначально. Да и Агюст, Батуль читается привычнее и воспринимается проще.
Во французском, как и в любом другом языке, существуют правила произношения. Если кто-то до вас игнорировал их (вероятнее всего, из-за незнания языка) и перевел неправильно, почему бы не исправить это досадное недоразумение, вместо того, чтобы закреплять его? rata parisa wrote:Русский не является моим родным языком, посему я ориентируюсь на те ведомости о нем, которые успела получить за пару лет обучения в школе.
К сожалению, заметно. Особенно заметно в этой манге, поскольку речь персонажей в ней нельзя отнести к обыденной. Она в определенной мере стилизована. И эту специфичность, литературную стилизацию очень не хочется терять. Потому при чтении возникает явный диссонанс между восприятием "картинки" и текста. Возможно ли, чтобы никто не согласился вам помочь в нелегком, но благородном деле вычитки и литературной правки?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:43 02.03.11
Сообщений: 5
IP:
....222.25
|
|
|
12/05/11 16:17
rata parisa
|
rata parisa
Начинающий
|
Нет, к сожалению, в кругу моих знакомых - как реальных так и виртуальных - не числятся люди, способные к работе с мангой, поэтому я взялась за это дело самостоятельно. Знаете, у некоторых людей могло бы возникнуть ощущение дискомфорта, если бы я вдруг стала использовать иные имена тех же самых личностей. Однако если вы, в первую очередь не как критик, а как читатель, говорите мне, что действительно нужно это поменять, то я, конечно же, поменяю. Я понимаю, что с моим уровнем знания языка было бы разумно отказаться от этого проекта и подождать, пока ним не займутся более опытные и качественные переводчики, но есть те, которые ждут продолжения и которым нужно знать, что происходит дальше, поэтому я просто не могу бросить его. Да и не хочу, поскольку очень люблю эту историю. Быстрый перевод манги, как вы заметили, несет за собой множество недостатков, тем более, если обнимать необъятное в одиночку. Еще раз спасибо, что затронули эту тему. Она действительно важна.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:36 07.03.11
Сообщений: 9
IP:
...2.27.38
|
|
|
12/05/11 19:54
SamaelDark
|
SamaelDark
Начинающий
|
rata parisa wrote:было бы разумно отказаться от этого проекта и подождать, пока ним не займутся более опытные и качественные переводчики
Как раз-таки нет. Этот проект давно заглох на "Лаборатории", да и на остальных ресурсах, и те, кто в начале 2000-х успел познакомиться с аниме и с первыми главами манги, уже потеряли всякую надежду на продолжение перевода. И вот теперь вы эту надежду вернули. Это очень ценно само по себе, и тем более ценно, что от иностранца такого огромного подарка можно было ожидать в последнюю очередь. Я ни в коем случае не поддерживаю прекращение перевода. Я лишь говорю о его редактировании. Это чисто организационный вопрос. Надо вычитать уже переведенные главы, сравнить с первоисточником (у вас испанский или английский вариант?) и литературно подкорректировать текст. У меня с английским не очень хорошо дела обстоят, но литературную стилизацию в таком объеме я вполне потяну. Хотелось бы еще привлечь знатоков японского - их, думаю, можно найти в той же "Лаборатории". Надо что-то делать. Ибо проект того стоит.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:43 02.03.11
Сообщений: 5
IP:
....222.25
|
|
|
26/05/11 19:47
Ninchi
|
Ninchi
Начинающий
|
SamaelBlack wrote:Перевод, как обычно, прескверный.. не говоря про язык перевода
Что значит, как обычно? Это грубо с вашей стороны, знаете ли.  Что вы вообще знаете о Рате, чтобы осуждать подобным образом?  Очевидно, вам не попадались переводы манг, при чтении которых хочется плеваться.  Здесь же с этим всё нормально. Рата прекрасно справилась с тем, с чем целые команды справится не в силах. Будьте благодарны за труд вообще,  ведь на эту мангу давно забили, и если нам дали возможность дочитать, проявите толь толику уважения и признательности, с вас не убудет.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 10:27 15.04.11
Сообщений: 18
IP:
...68.233.227
|
|
|
27/05/11 01:09
SamaelDark
|
SamaelDark
Начинающий
|
Ninchi Мне не нужно знать ничего об авторе перевода, чтобы делать выводы о результатах его работы. Переводы, представьте, попадались разные. Очевидно, у нас с вами разные планки требований к качеству. Да и кругозор, наверное, тоже.
Что касается "толики уважения и признательности", а также других громких слов - прочтите внимательно мои комментарии. И не нервничайте. Мы с автором разобрались сами.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:43 02.03.11
Сообщений: 5
IP:
....101.85
|
|
|
28/05/11 20:15
rata parisa
|
rata parisa
Начинающий
|
Правда, не нужно разногласий. Качество работы ни в коем случае не должно влиять на наши и ваши взаимоотношения.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:36 07.03.11
Сообщений: 9
IP:
...2.103.244
|
|
|
25/06/11 23:50
whitelazyfox
|
whitelazyfox
Начинающий
|
Спасибо за перевод Хотелось бы увидеть мангу в законченном виде на русском : ) На английском она тоже не до конца переведена
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:29 25.06.11
Сообщений: 1
IP:
...05.249.243
|
|
|
04/07/11 22:04
Unbalanced
|
Unbalanced
Местный житель
|
Я чуть с ума не сошла, пока читала... Сюжет сумбурный и трагичный Я ваще в половину не въехала, но что ж... Насчет перевода не жалуюсь, для меня главное, что он БЫЛ, а остальное не важно
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:49 09.02.11
Сообщений: 2665
IP:
...1.195.120
|
|
|
19/07/11 01:51
Onee-chan
|
Onee-chan
Начинающий
|
Это так.. Уууух, у меня просто слов не хватает. Меня переполняют чувства, сейчас взлечу Рата, огромное спасибо за перевод, продолжай пожалуйста Я тааааааак люблю, когда события происходят в прошлом. Мне так нравится рисовка Ну, в общем, мне так хотелось высказаться, и я это сделала
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:27 31.01.11
Сообщений: 5
IP:
...5.190.203
|
|
|
31/08/11 07:00
RenoMark
|
RenoMark
Начинающий
|
Сюжет поразил, а рисовка нет
|
Все уроды, а ты дурак.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 05:39 31.08.11
Сообщений: 10
IP:
....215.32
|
|
|
18/09/11 18:42
Psyclon Nine
|
Psyclon Nine
Начинающий
|
Потрясающая манга. Интересный сюжет и рисовка необычная. Хотелось бы прочитать продолжение.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:47 04.06.11
Сообщений: 41
IP:
....250.196
|
|
|