Недовольный эдитор идет в атаку!

Я впервые написал недовольства по поводу добавлений глав моей команды на РМ. 
Не могу понять зачем пользователи поступают так не красиво, а потом жалуются, что переводчики плохие, жадные и т.д.! 
Я вежливо просил не добавлять главы на РМ, но никто не обратил внимания. Плохого отношения к РМ не имею, это моя родная команда и ссориться с ней не буду, ибо я часть ее. Просто очень не красиво так делать. Мы добавляем главы в тот же день, да бывает через день, когда я хочу безумно спать, и просто не успеваю. 
Просил не трогать главы, я сам справляюсь и помощь мне не нужна. Очень неприятно, когда пользователи ничего не понимая, добавляют главы, где еще идет работа, да возможно, что-то пропустили и исправим. Зачем нас позорить и добавлять сырой вариант? 
А вебки? Я всегда добавляю главу царя и лишь потом исправляю(соединяю страницы). Ведь для удобства делаю, а вы добавляете неготовую работу на РМ. 

В первую очередь переводчики переводят для читателей, конечно мы разместим везде, где удобно вам читать, но не надо игнорировать наши просьбы. Нам за работу никто не платит, но мы тратим половину нашего времени. 
Имейте капельку уважения, прислушивайтесь к мнению переводчиков. Иначе история с флорен повториться.
Если вы готовы платить, то вперед, игнорируйте! 

Теги: переводчик манги

Предыдущий пост: Добби свободен! Все посты Король Баал Следующий пост: Мr&Mrs Readmanga! Cамый няшный пользователь Риды!
Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (6)

Дэйз-сан
23:10 02.08.13
Я хотя и не являюсь переводчиком,но могу вас понять.Однако,как бы не было мне прискорбно это говорить,такие "умники",которые выкладывают чужие переводы без разрешения всегда найдутся.
Король Баал
15:50 01.08.13
Дэйз-сан, да пускай выкладывают свой ужасный перевод, кому надо, те подождут, но никто не давал права выкладывать переводы команд, если они попросили этого не делать. Согласитесь, за мангу ничего не получаешь, делать для себя, это глупо. В любом случаи мы выложим, но когда будем уверены, что все готово. Не стоит вести себя плохо, иначе реально придется переводить самому. Мало команд, которые берут брошенные проекты, например даже я их не люблю, но парочку взяли, но от этого их меньше не стало. Возможно многим кажется, что полно команд-переводчиков, а это совсем нет так. Будут переводить яой, но не обычную мангу, так что могу предположить, что 90% наших проектов никто не возьмет.
Дэйз-сан
10:55 01.08.13
Другие*(на телефоне писала)
Дэйз-сан
09:27 01.08.13
Да.Я с вами согласна,когда так делают становиться крайне не приятно,но думаю,что читатели выставляющие сырые переводы,просто не могут дождаться следующей главы.И я не говорю,что вы медленно переводите,просто находятся такие нетерпеливые люди,которые переведут главу для себя и выложат на РМ,что бы другое читатели,которые сами не могут почитать на английском или на другом языке могли понять смысл главы.Для таких не важен не клин,не хороший перевод.Либо вам просто бросают вызов ^_^
Опубликовано: 31.07.13
Комментариев: 6
Пожаловаться на содержание поста
Меню