Автор |
Сообщение |
|
14/06/14 23:05
Strannik_00
|
Strannik_00
Начинающий
|
FunnyBat, полностью с вами согласен!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:40 14.01.12
Сообщений: 5
IP:
...60.224.146
|
|
|
02/07/14 20:50
^^Ромычоночек-тян^^
|
^^Ромычоночек-тян^^
Начинающий
|
Я всегда хотела переводить мангу, потому что у меня с английским всё отлично, и по русскому у меня всегда 5, но... клин и эдит не моё. Плюс сложно найти команду, которому требуются переводчики с английского. Поэтому.. буду ждать.
|
ХОХО
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:42 29.07.13
Сообщений: 4
IP:
...9.67.2
|
|
|
27/07/14 21:18
Jane L.
|
Jane L.
Начинающий
|
FunnyBut поддерживаю выше сказанное Вами. Хочу добавить еще, что описанные в теме требования верны, однако, подходят под категорию профессиональных переводов для издательств. Сканы не высшей категории, шрифт можно было бы получше подобрать, одна из фраз переведена не так (в литиздате конечно бы перевели мастерски) - но ведь и печатать тираж манги на русском пользователи рунета вряд ли намерены. Качественному переводу на он-лайн ресурсах апплодируем мы все, и многие команды переводчиков начинали с 0. Правильно замечено, что не стоит браться за что-то крупное, если Вы впервые беретесь за такую ответственную работу - подойдут синглы или простенькие миниатюрки. И язык подтянете, и с графикой научитесь работать. Успехов не достигает только тот, кто ничего не делает. Спасибо.
|
"Если ты смог поднять осенний лист, - это не значит, что ты силен.
Если ты увидел солнце и луну, - это не значит, что ты видел все.
Если ты услышал гром вдалеке, - это не значит, что ты слышал все." (Сунь Цзы)
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 09:10 25.07.14
Сообщений: 1
IP:
...7.241.43
|
|
|
03/08/14 12:39
Jeksven
|
Jeksven
Начинающий
|
Я тут новенький, и заблудился ![](https://staticgr.rmr.rocks/uploads/smiles/45c3dcbd1183c7576f9769c116cc9546.gif) , в том плане, что не могу создать пост. Мангу перевел, начал создавать пост, но автор, и т.д. не вводилось, ток год, и жанры, загрузил титульный лист, а саму мангу не успел загрузить, нажал продолжить, и пост улетел на "модерацию", так куда саму мангу грузить?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:42 01.08.14
Сообщений: 3
IP:
...65.18.87
|
|
|
03/08/14 12:44
Nightingale
|
Nightingale
Аз есьм ВЕЛИКИЙ
|
Jeksven wrote:Я тут новенький, и заблудился ![](https://staticgr.rmr.rocks/uploads/smiles/45c3dcbd1183c7576f9769c116cc9546.gif) , в том плане, что не могу создать пост. Мангу перевел, начал создавать пост, но автор, и т.д. не вводилось, ток год, и жанры, загрузил титульный лист, а саму мангу не успел загрузить, нажал продолжить, и пост улетел на "модерацию", так куда саму мангу грузить?
https://grouple.co/forum/posts/list/510.page https://grouple.co/forum/posts/list/1574.page
|
Вот как выглядит ваш любимый админ, когда видит нарушителя:
Кража юзербара карается Владельцем и Создателем
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:43 03.02.10
Сообщений: 10945
IP:
...4.37.186
|
|
|
25/01/15 14:33
r_e_g_a
|
r_e_g_a
Начинающий
|
А мне кажется, если душа просит, то надо брать и переводить, если много оглядываться и бояться, так и простоиш на одном месте. И я считаю, что в этом деле главное понимание переводимой манги и хорошее владение родным языком. Ведь в основном переводы делаются с анлейта, т.е. перевод с перевода и при этом смысл может уплыть в далекие дали, даже при отличном знании английского. И не забываем, что для невладеющих английским Ваш перевод единственная возможност ознакомиться с понравившейся мангой. Манги выходит очень много, а хороших переводчиков мало, да и времени это занимает порядочно. По поводу причитаний о сканах, думаю что годны любые, если не совсем уж убитые, ведь мы читаем текст, смотрим картинки а не выискиваем помарки и артефакты, если конечно совсем уж глаз не режет.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:16 17.05.14
Сообщений: 6
IP:
...6.121.209
|
|
|