Все-таки додзи - жуткая зараза. Особенно яойные. Во-первых, для их перевода приходится учить матчасть. И ладно бы, если это такая укаваивающая вусмерть матчасть, как Куробасу. А если Тенипури (Принц тенниса,…
далее
Сегодня перевела третью главу Sky Link. Первая глава, на которую ушла чашка кофе, блин с семгой и 40 минут перерыва между семинаром и совещанием. Правда, без редакции. Вроде как я стала настоящим переводчиком…
далее
нравится кому нибудь эта песня? мне очень. и я подумала, там лишь восемь строчек, из которых три повторяются. то есть перевести пять строчек. пф. читайте и подпевайте ей по русски Слёзы прольются в тот…
далее
Есть такие у нас на Риде, кто не ценит труд команд переводчиков. Почему? А если они обидятся и не будут переводить? Люди, будьте людьми. -_- Я бы сама пошла в мир сканлейта, но, увы, нет фотошопа, языки…
далее
Ну что ж,всем привет)) сидела вот я вконтакте,общалась со своей хорошей подругой,Полиной. Она мой зам. по переводу манги(я босс в команде Disolver el lirio). Полинка смотрела наш рейтинг на ридманге и…
далее
Цвет моего сердца — черный Оно горит черным пламенем Разбиваю свои розовые очки, как только появляется шанс Смотря на свои окровавленные руки, я спрашиваю себя, почему я такой, почему. Твоя улыбка — сияющее…
далее
Срочно нужен тайпер для манги "Гадкий утенок" Продолжение не выходило уже пару лет, сейчас за проект вновь взялась команда, которая его начинала (если будет интересно, всю историю вам поведают). Так вот,…
далее
Йо!Хочу взяться за перевод какой-нибудь манги. Пора уже заняться чем-то полезным, чтоб как-то скрасить серые будни :D Только вот без понятия за какую мангу браться. Как-то неловко забирать чужой проект…
далее
Монолог Монокумы из Dangan Ronpa IF, шедшего как сайд-стори к Super Dangan Ronpa 2. Английский перевод был удален из-за выхода англ. перевода игры, но нашла у себя этот кусок и решила все таки выложить.…
далее
Я люблю переводить мангу. Это звучит как стандартное начало к топику по иностранному языку, но именно эта любовь и побудила меня придумать Fast Script. На моём компе постоянно открыты программы «Просмотр»…
далее
Я недавно обратил внимание. Очень много народу повелось рассказывать о своих буднях, как переводчиков. И я таки соизволил позволить себе поддаться этому модному тренду и рассказать, каково живётся простому…
далее
Недавно загорелась я как-то желанием создать свою группу переводчиков, но все никак не могу решиться действовать. Все время берут сомнения, а вдруг не получиться? Наберутся ли люди, найдется ли манга,…
далее
Чем более популярна манга, тем больше команд её переводит. И ладно бы, выбор есть, все дела. Но порой возникает вопрос. Почему наш замечательный сайт выбирает САМЫХ БЛЕСТЯЩИХ представителей сканлейта!?…
далее
Это страшное слово капслоком в заголовке призвано разделить народ на две категории: 1) "яжпереводчик" 2) "ктожегознает" Тема опроса: кто занимается переводом манги? P.S.: лет 5 назад считала, что переводят…
далее
Привет, столкнулся с такой проблемой: Как обычно начал заполнять баллоны текстом и использовал стандартный для себя шрифт, но почему-то выходит вот такая штука. Видны пиксели, да и шрифт выглядит ужасным.…
далее
Сам не знаю, зачем толком пишу это, наверное, просто хочу малость поделиться и поностальгировать о былых временах. Вообще увлечение аниме у меня началось ещё в школе, и я с некоторой теплотой вспоминаю…
далее
Доброго времени суток, наша команда приветствует новые проекты которые вы можете предложить в ВК, так же мы рады видеть вас в нашей команде, мы всегда вам ответим и научим если вы не можете Приятного дня…
далее