Выдержка из статьи "Аниме и манга в России: 7 новых лицензий КА и новогодний подарок от Росмэн". Взято с сайта animemaga. Цитирую: "Осенняя меланхолия издательства Росмэн окончилась сущей идиллией: все…
далее
Я нахожусь в переводческой печали... Если я читаю мангу и она не интересная, я ее просто бросаю. Если описание было огого и уняня, а содержание - обнять и плакать. Если сюжет плоский, а глазу не за что…
далее
Всех с прошедшим НГ и наступающим Рождеством! Писать было не о чем, да и потерял времени счет, лишь читал и наблюдал. Еще подхватил где-то ларингит и теперь хрипит голос, дерет горло и всего 3 дня до продолжения…
далее
А знаете ли Вы команды-переводчиков или как представляете их за работой? Как относитесь к тому-что бросают проекты? Опять пишу пост, когда надо добить 5 глав, да, да..мне безумно лень и лень =/ P/S Товарищи,…
далее
Уже 121 страницу начеркать успели в в общей кухне блога. Быстро же время летит... За окном дождь, холод, а я в тепле и усталый. От недосыпа едва ног не валюсь. Работа-дом-переводы - замкнутый круг. Времени…
далее
Привет вам, котаны и котанки! Сегодня, я расскажу вам, откуда вообще оно взялось и зачем оно. А именно - перевод замечательного произведения маэстро гуро Синтаро Каго - Dance! Kremlin palace. Танцуй! Кремль…
далее
Вчера прочла замечательную мангу под названием "Сон Кью-Сако", меня очень заинтересовало, решила найти информацию об авторе, полазила по просторам интернета и "ВОЛЛЯ", нашла огромный список манги которую…
далее
Суть Совсем недавно я сформировал команду по переводу гуро манги. Если есть желающие, чтобы была переведена та или иная манга ужасов/гуро не имеющая русских аналогов в интернете(преимущественно на японском),…
далее
То чувство, когда нашел мангу себе по душе... Читаешь, читаешь, не можешь остановиться... а потом бац! конец. Ещё не допереведена. Печаль... :'( Но все равно спасибо переводчикам, потому что на английском…
далее
В чём фишка этих фентези про «попаданцев»? Японские блоггеры отвечают Бороздя просторы японского интернета, я и вправду очень редко встречал людей, тепло отзывающихся об историях о попаданцах (проще говоря,…
далее
Все доброй ночи. Хотел сегодня выпустить в свет пару-тройку релизов, но мое усталое сознание отказывается дергать мышку и вести курсор в направлении ФШ. Как же напрягает пятидневка. И как шикарна работа…
далее
Вот нашёл одну мангу , но перевода на английский нет. Равок нет. Кто знает способы перевести её? Название: 生形くんのよこしまな日常 или Ubukata-kun no Yokoshima na Nichijou
далее
И так, привет Прошу, помощь у всех... Помоги переводчик с КИТАЙСКОГО. (Ну помоги график, нормальный 1 глава в неделю, если хочешь больше) нам нужно многоо многооо китайстов. Переводчики с Английского(вас…
далее
Вероятно, с подобной проблемой сталкиваются немало тех, кто посвятил какую-то часть своей жизни переводам манги. Утрата интереса и желания переводить. Казалось бы банальность, однако она была бы таковой,…
далее
Везде перевод этой манги заканчивается на 6 томе, но у оригинала уже давно есть все 12 томов. Грубо говоря, если кто знает где и как, то я бы попросила помощи найти остальные 6 томов. У меня нет 9 баксов,…
далее
Собственно, за этим я сюда и пришла. Все-таки тут обитает целевая аудитория для перевода китайской книги, которая легла в основу нескольких сериалов. Залила первые две части, завтра залью третью. На этом…
далее
Недавно я обнаружил один замечательный комикс. Его перевод был на других сайтах, но не на этом. Сам комикс меня заинтересовал и я решил почему бы не выложить его сюда? Почему бы не взяться за его перевод?…
далее
Думаю, вернуться в саббинг и подыскиваю проект для работы. Буду работать одна, так что вряд ли дела будут идти быстро, поэтому хочу найти проект, который никто больше не переводит, но чтобы англ саб выходил…
далее
Всем привет, на связи «Команда Безмятежности | Team Serenity»! Команда… Не уверен, что нас, можно назвать молодой командой, на сайте давно, раньше был парень, который сам всё делал, я только заливал на…
далее